The Big Bang Theory S10E11 (2007)

The Big Bang Theory S10E11 Další název

Teorie velkého třesku S10E1110/11

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.12.2016 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 3 548 Naposledy: 1.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 133 884 845 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Big.Bang.Theory.S10E11.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: KlárkaP a HermiJ
Korekce: Sluníčko11

edna.cz/big-bang-theory

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S10E11 ke stažení

The Big Bang Theory S10E11 (CD 1) 133 884 845 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S10E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 10)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Big Bang Theory S10E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Big Bang Theory S10E11

23.9.2017 10:37 Luckor odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc :-)
19.12.2016 22:57 kukinko321 odpovědět
bez fotografie
vďaka :-)
17.12.2016 11:34 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
17.12.2016 8:12 eulalius.vopicka odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.12.2016 23:00 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky
16.12.2016 22:54 Slaine2 odpovědět
bez fotografie
Díky za titule!
16.12.2016 20:26 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
aha sorry az teraz som si vsimol ze si ich robil ty :D :D
a preco si ich nestiahnes z premium titulkov ? nechapem naco cakas https://premium.titulky.com/?acti
Tak ako? Schvália sa tie titulky, už sa dosť obávam... Je to 3tí deň od nahratia.
Kdyby se Ti do toho nechtělo Dharter, udělam to, ale bude mi to trvat tak do konce příštího týdne ..
Zítra nahodím
Zkus vydržet :)

Vasabi říkal, že by o víkendu nahrál cz titulky.
Mmm, to by mohlo byť zaujímavé, tvorcom je Alex Garland (Ex Machina, Devs, Annihilation), pôsobí to
Ano, máš pravdu, tohle jsem nepochopila - "tedy ano, tento stav způosibla Daikerova panika, kdy vytv
doporučím text přečíst znovu. zřejmě jsi ho nepochopila.
To se týká jen prémiových uživatelů, kterým vyprší termín předplaceného členství, běžným uživatelům
Že se vám do toho vměšuji... O možnosti vypršení členství slyším poprvé. Mohu se zeptat, za jakých o
Jestli spíš není chyba v systému, když překladateli vyprší členství a vše se smaže.
Tohle je panika - "Překlad zrušen ?" Nic jiného tam nepsal.
https://www.titulky.com/pozadavek-1126
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...
Zápis byl včera zmizelý z rozpracovaných.Tak teda "pardon", že som film preložil :)
Alespoň stažením podpořit zavedeného překladatele, který to měl celou dobu, co na tom pracoval, zaps
Zase budem mať dilemu s ktorými titulkami si to mám pustiť. Toto mi nerobte. ;)
Hele, tak si ho taky dodělej. Lidi budou rádi, že to mají ve dvou jazycích. Úplně v poho.
Ale houby. O film nejde. Nemám rád její recenze a dost často se spolu rozcházíme v názoru. Toť vše.
Třetí série se blíží, snad se jí někdo chopí, ideálně ten samý překladatel, co dělal minulou řadu :)
Totiž ono na stránke niesom moc dlho a snažím sa naučiť nové veci :D
ještě bych podotknul, že překladatel zápis naposledy aktualizoval DNES ve 2:55. chápal bych to, kdyb


 


Zavřít reklamu