The Big Bang Theory S12E14 (2007)

The Big Bang Theory S12E14 Další název

  12/14

Uložil
peri Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.2.2019 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 403 Naposledy: 8.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 218 726 400 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Big.Bang.Theory.S12E14.The.Meteorite.Manifestation.1080p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: MartyCZ
Korekce: Ďasík
big-bang-theory.cz

Přečas: Peri
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S12E14 ke stažení

The Big Bang Theory S12E14 (CD 1) 218 726 400 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S12E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 12)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Big Bang Theory S12E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Big Bang Theory S12E14

7.2.2019 17:11 redmarx odpovědět
bez fotografie
dekuju
5.2.2019 20:07 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
4.2.2019 18:16 Nickvlk odpovědět
ď
3.2.2019 15:05 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
3.2.2019 9:19 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
2.2.2019 20:30 shaggy odpovědět
Sedi aj na The.Big.Bang.Theory.S12E14.1080p.WEB.H264-AMCON
Dikes!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království