The Blacklist S02E09 (2013)

The Blacklist S02E09 Další název

Luther Braxton 2/9

Uložil
jeriska03 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.2.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 113 Naposledy: 26.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the.blacklist.209.hdtv-lol Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: jeriska03 a lukascoolarik
korekce: jeriska03

www.nextweek.cz
IMDB.com

Trailer The Blacklist S02E09

Titulky The Blacklist S02E09 ke stažení

The Blacklist S02E09 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP The Blacklist S02E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Blacklist (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 7.2.2015 0:35, historii můžete zobrazit

Historie The Blacklist S02E09

7.2.2015 (CD1) jeriska03  
5.2.2015 (CD1) jeriska03 Původní verze

RECENZE The Blacklist S02E09

7.2.2016 12:38 albert123 odpovědět
bez fotografie
Díky
24.11.2015 20:18 Karelcz odpovědět
bez fotografie
Potěšili jste mne.
Doufám, že moje Díky Vás také potěší.
20.5.2015 20:32 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
10.4.2015 23:40 Shazmak odpovědět
bez fotografie
Díkes za titulky :-)
25.2.2015 11:47 chopsy odpovědět
bez fotografie
moc dekuji
13.2.2015 9:43 ockovab odpovědět
bez fotografie
dííííííííííík
12.2.2015 2:09 backorka1 odpovědět
bez fotografie
Kdyz tady jeste nad tu zaplavu diku pridam svoje diky zmeni to neco :-))) dik za ditulky.
11.2.2015 19:53 kapella odpovědět
bez fotografie
Gůd džob
10.2.2015 16:42 lucasnet odpovědět
bez fotografie
Vďaka
7.2.2015 16:22 groberto odpovědět
bez fotografie
Dakujem
uploader6.2.2015 22:56 jeriska03 odpovědět

reakce na 830609


teď jsem dodělala překlad 10. dílu, tak jestli neusnu, tak ho ještě udělám, ale nic neslibuju.:-) jinak bude zítra, bohužel to není akce na 10 minut. :-)
6.2.2015 22:00 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc prosím o WEB-DL... Díky
6.2.2015 21:30 ediduda odpovědět
bez fotografie
Parádička Dík moooc
6.2.2015 20:55 rybca odpovědět
bez fotografie
dobre, ste super
6.2.2015 20:48 dm0822 odpovědět
bez fotografie
Super na nextweek a už se těším na 10ku. ;-)
6.2.2015 20:37 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
6.2.2015 20:23 pe_ku odpovědět
bez fotografie
díky
6.2.2015 16:49 syki62 odpovědět
bez fotografie
dík
6.2.2015 14:30 avkar odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
6.2.2015 13:35 lapik odpovědět
bez fotografie
pls, web-dl ... dík
6.2.2015 9:50 ockovab odpovědět
bez fotografie
supr dííík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
TO bude dobrá kkktina ale je tam Danny Trejo nojo už dneska spíše béčkový herec néli céčkový ;)
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?