The Blacklist S03E11 (2013)

The Blacklist S03E11 Další název

Mr. Gregory Devry 3/11

Uložil
jeriska03 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.1.2016 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 576 Naposledy: 15.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Blacklist.S03E11.INTERNAL.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: jeriska03 a lukascoolarik
korekce: jeriska03

Titulky jsou nejdříve na www.neXtWeek.cz


Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí. Přečasy pouze po dohodě. Díky.
Za hlasy a kladné hodnocení moc děkujeme, kritiku ustojíme.
IMDB.com

Trailer The Blacklist S03E11

Titulky The Blacklist S03E11 ke stažení

The Blacklist S03E11 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP The Blacklist S03E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Blacklist (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.1.2016 23:02, historii můžete zobrazit

Historie The Blacklist S03E11

26.1.2016 (CD1) jeriska03  
25.1.2016 (CD1) jeriska03  
25.1.2016 (CD1) jeriska03 Původní verze

RECENZE The Blacklist S03E11

22.8.2016 19:16 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
3.3.2016 9:55 schimon odpovědět
bez fotografie
Sedí jak p...l na hrnci!Mockrát děkuji!
25.2.2016 11:27 SIVKY odpovědět
bez fotografie
diky moc
16.2.2016 19:43 411radka odpovědět
bez fotografie
moc děkuji
4.2.2016 14:49 lostacka odpovědět
bez fotografie
Diky moc
28.1.2016 19:00 hlj1bj odpovědět
bez fotografie
dík moc
27.1.2016 23:33 PZH odpovědět
bez fotografie
Díky.
26.1.2016 20:09 tritrek Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 937551


Prečas je fajn, díky. Preklad tradične tiež :-) Tiež díky.
26.1.2016 12:53 henulik odpovědět
bez fotografie
Dík moc.
25.1.2016 22:46 xdany35 odpovědět
bez fotografie
Děkuji mockrát...
25.1.2016 22:03 jandivis odpovědět
bez fotografie

reakce na 937482


Hotovson. ;-) Snad to projde.
uploader25.1.2016 19:35 jeriska03 odpovědět

reakce na 937475


tak ten přečas na 3x10 prosím udělej a nahraj ho sem. Nemám s tím problém, už tak jsem s tím strávila dost času. 3x11 normálně v programu funguje, takže s tím problém nebude. Ale vzhledem k tomu, že mi fakt dneska není dobře, tak dneska zřejmě ne.
25.1.2016 19:28 vamir odpovědět
bez fotografie
Díky.
25.1.2016 19:21 jandivis odpovědět
bez fotografie

reakce na 937474


3x10 a 3x11, pochopitelně :-)
25.1.2016 19:20 jandivis odpovědět
bez fotografie

reakce na 937438


Nechci se Tě nijak dotknout, nicméně Tvoje vyjádření k přečasům mě poněkud překvapilo.
Nevím sice, co přesně myslíš tím konvertováním, ani proč to kvůli přečasu děláš, ale s web-dl verzemi od Oosh (H.264, zvuk AC3)jsem neměl žádný problém (5x10, 5x11).
25.1.2016 19:09 anape odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na verzi fleet
Moc děkuji
25.1.2016 19:01 s.onina odpovědět
bez fotografie
moc díky
uploader25.1.2016 18:59 jeriska03 odpovědět

reakce na 937457


diky, opravím.
25.1.2016 18:13 horushorus odpovědět
Je tam chyba v překladu. Red tam říká:
118
00:06:14,560 --> 00:06:19,996
Follow this fish, and you can
net the entire school.

Přeloženo jako:
86
00:06:15,209 --> 00:06:19,996
Jdi za touhle rybou,
a dokážeš chytit celou školu.

Jenže to je fráze a má to být takto:
86
00:06:15,209 --> 00:06:19,996
Jdi za touhle rybou,
a chytíš celé hejno.

M
25.1.2016 18:05 romanvokys odpovědět
Skvělá práce, děkuju.
uploader25.1.2016 17:30 jeriska03 odpovědět

reakce na 937427


přečas na minulý díl by byl, ale vzhledem k tomu, že ani jedno video, které jsem stáhla nešlo konvertovat, tak prostě přečas není. A k tomu preferování. že tobě vyhovuje web-dl neznamená, že ho přehrají přehrávače apod. Ad dvě titulky k té "mizerné" verzi jsou nejdřív, ale tohle jsem tady řeešila už tolikrát, že už mě to nebaví.
25.1.2016 17:19 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
25.1.2016 17:02 lapik odpovědět
bez fotografie

reakce na 937360


Souhlasím ... ale bohužel přečas na WEB-DL chybí i k minulému dílu. Díky moc za překlad, jen je škoda, že se preferují titulky na verze vhodné tak pro mobily a malé tablety
25.1.2016 16:46 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc prosím o WEB-DL. Díky.
25.1.2016 15:19 marqueta odpovědět
bez fotografie
díky moc
25.1.2016 14:49 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
25.1.2016 13:19 techno20000 odpovědět

reakce na 937357


Bude prescas na fleet? Dik
25.1.2016 12:39 frixtr odpovědět
bez fotografie

reakce na 937357


K čemu přečas na FLEET? Stejně je to jen 720p. Spíš bych ocenil WEB-DL (1080p). Děkuji
25.1.2016 12:36 Arkatnos odpovědět
bez fotografie
Bude aj precas na FLEET verziu?
25.1.2016 11:12 bohzde odpovědět
bez fotografie
Moc díky za titulky!
25.1.2016 10:13 MICKOVA odpovědět
bez fotografie
DEKUJI
25.1.2016 10:05 game5 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
25.1.2016 3:52 krumpac11 odpovědět
bez fotografie
super,už jsem se chystal spát....takže změna plánu díky
25.1.2016 1:20 Sala2016 odpovědět
bez fotografie
Dík :-)
25.1.2016 0:55 ironac odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)