The Blacklist S03E11 (2013)

The Blacklist S03E11 Další název

Mr. Gregory Devry3/11

Uložil
jeriska03 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.1.2016 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 419 Naposledy: 22.9.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The Blacklist S03E11 Mr. Gregory Devry 720p WEB-DL DD5.1 H.264-Oosh Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: jeriska03 a lukascoolarik
korekce: jeriska03

Titulky jsou nejdříve na www.neXtWeek.cz


Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí. Přečasy pouze po dohodě. Díky.
Za hlasy a kladné hodnocení moc děkujeme, kritiku ustojíme.
IMDB.com

Trailer The Blacklist S03E11

Titulky The Blacklist S03E11 ke stažení

The Blacklist S03E11 (CD 1)
Stáhnout v ZIP The Blacklist S03E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Blacklist (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.1.2016 23:01, historii můžete zobrazit

Historie The Blacklist S03E11

26.1.2016 (CD1) jeriska03  
26.1.2016 (CD1) jeriska03 Původní verze

RECENZE The Blacklist S03E11

24.5.2017 9:37 levkocur odpovědět
bez fotografie
ďakujeme :-)
28.3.2016 15:14 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
3.3.2016 9:49 schimon odpovědět
bez fotografie
Paráda!
29.1.2016 7:38 frixtr odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
28.1.2016 20:59 borcaj odpovědět
bez fotografie
Díky!
27.1.2016 16:44 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky.
27.1.2016 4:10 goner96 odpovědět
bez fotografie
Vřelé díky :-)
26.1.2016 22:17 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Ďakujeeeem
26.1.2016 21:40 lapik odpovědět
bez fotografie
Mnohokrát díky :-)
26.1.2016 21:39 sonnic odpovědět
bez fotografie
děkuji !
26.1.2016 21:09 stedronsky Prémiový uživatel odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jo, to nebylo na tebe.Já nic takového nepsala.
Možná by byl přeloženej jinej v tý době, ale zase je otázka, jestli by překladatele lákal známej nov
Moc teda nevidím logiku v tom, že by nějakej film byl přeloženej teď, kdyby se jinej před měsícem a
No vidíš, jak to pěkně jde. :-D
Pokud je možnost zadávání požadavků na filmy, které budou mít ofici
Já se jen snažím poukázat na to, že vaše krátkodobá řešení a nedostatek taktickýho uvažování vás pom
Od překladatele to fakt nepůsobí dobře. Kdybys byl nějaký uživatel, tak mávnu rukou... jako třeba n
Ano, ale dá se to přeci napsat normálně a na úrovni, ne?
A ta má reakce, ať to přeloží on, bylo po
Takže tebe uráží výraz "uřvané děcko". Tvl, co se to děje? Ty děcka dneska nic nevydrží:)
a pokud chceš reakci na tom, co tam psal, tak to s tím vydupáváním řekl pravdu. přesně proto vzniklo
Hele, já chápu, že si někdo chce překládat, co ho baví. A samozřejmě se častokrát stalo, že někdo ně
Patří to do tohoto vlákna, protože jsem napsala "Co to zase plácáš" a napsala jsem to, protože je to
Zpoždění 4 dny. Už od prvního čekám. :( Včera jsem se těšila, dnes taky. Děkuji za překlad, ale už t
nepřipadá mi košer tahat do diskuze něco, co nezaznělo v tomto vlákně. taky mi nemusí připadat košer
Škoda, že si nedělám screenshoty. Tady jeden zachovaný jeho výlev. Připadá ti košer nazývat uživatel
Ty si myslíš, že vegetol odhovára prekladateľov od prekladu tohto filmu? Pritom urobil pravý opak.
na tom, co zde napsal, nevidím nic urážlivého. samozřejmě to není černobílé, jak zmínila Clear. každ
vegetol to tu už píše poněkolikáté a to takovým stylem, kterým uráží uživatele a tím i překladatele,
Nečekali by, protože by to přeložil někdo jiný zase. Nařizovat lidem, co mají kde překládat je napro
Boli by ochotní čakať z jednoduchého dôvodu. Nemali by na výber. A dovtedy kým by vyšli ofiko titulk
Tak vybavené, jeden dobrodinec mi poslal knihu. A keď už ju mám, ešte si ju na nočnej prelúsknem (so
reaguješ na něco, kdy z nějakého důvodu ignoruješ to ostatní, co vegetol napsal. takže tvá reakce ne
Otázka je, zda-li by lidi byly ochotni čekat dva měsíce+ po vydání WEB-DL na CZ titulky. Na The Blac
Ahoj... Tohle bude určitě na SKYSHOWTIME začátkem příštího roku..... Jen info
Pokukuju po tom už dobu, ale aktuálně se vleču s překladem Moonhaven a obvykle platí, že jakmile si
Napíšu ti jako autor duplicitního překladu (Fantastic Beasts). Někdy prostě překladatel chce překlád
Tipnul bych si, že za měsíc cirka už to vyjde na VOD.
Já někoho urážím? Jen jsem přesně pojmenoval problém, kterej tebe možná neštve, ale mě jo. Dle mého
Díky
Nemáš zač, riešil som to vtedy aj s vidrom, možno si na to nespomenul.


 


Zavřít reklamu