The Blacklist S06E01 (2018)

The Blacklist S06E01 Další název

Černá Listina 6/1

Uložil
Sakynko Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.1.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 927 Naposledy: 9.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Blacklist.S06E01.720p.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preložené z anglických titulkov.

05.01.2019 po 20:00 bola uploadnutá verzia po korektúre (opravené chyby, skrátené vety).
IMDB.com

Trailer The Blacklist S06E01

Titulky The Blacklist S06E01 ke stažení

The Blacklist S06E01 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP The Blacklist S06E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Blacklist (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 5.1.2019 15:12, historii můžete zobrazit

Historie The Blacklist S06E01

5.1.2019 (CD1) Sakynko 05.01.2019 - korektúra
5.1.2019 (CD1) Sakynko Původní verze

RECENZE The Blacklist S06E01

7.1.2019 17:28 desire111 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
7.1.2019 16:24 Bafinka odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
uploader7.1.2019 14:40 Sakynko odpovědět

reakce na 1214997


Ďakujem pekne za ponuku, ale keďže sú titulky dostupné priamo od zdroju, tak to nemá zmysel prekladať :-)

Túto prvú časť som nahodil lebo som mal čas počas víkendu, a takisto nikto neohlásil vlastný preklad. Zdá sa že ďalej sa budú nahadzovať už len originálne texty z Netflixu.
7.1.2019 13:41 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
7.1.2019 8:30 Sowich odpovědět
bez fotografie
Sakynko můžu ti vždy poslat českou verzi kterou můžeš přeložit do slovenské pokud bude zájem. :-)
uploader6.1.2019 19:44 Sakynko odpovědět

reakce na 1214857


Takže takto:

Prvé čo mi tu napíše nie je ani poďakovanie, ani prosba, ale pasívne-agresívnu otázku.

Pominiem to nacionalistické rypnutie (Ak ti vadí slovenčina tak na čo sem vlastne ideš komentovať?), nech si každý spraví názor sám.

Každopádne použiť na hodnotenie kvality ako metodiku kvantitu, to je tiež zaujímavé.

6.1.2019 17:59 jack1945 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1214785


Jenom se zeptal nemusíš se chovat jak blb, a ano opravdu uživatel co zde přeložil 4 věci( navíc ve Slovenštině) ještě žádná extra třída není.

No já počkám asi na titulky jako obvykle...
uploader6.1.2019 14:07 Sakynko odpovědět

reakce na 1214770


Až naprší a uschne?
6.1.2019 13:36 krumpac11 odpovědět
bez fotografie
kdy bude přeložen druhý díl?
6.1.2019 10:16 meganik odpovědět
bez fotografie
Paráda, veľmi sa teším a ďakujem.
6.1.2019 7:15 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
5.1.2019 21:30 Harrison odpovědět
bez fotografie
Vdaka
5.1.2019 21:19 martasczech Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
super díky moooooc :-)
5.1.2019 19:24 janka89 odpovědět
bez fotografie
woow, dakujem :-)
5.1.2019 19:23 gabber16 odpovědět
bez fotografie
diky moc
5.1.2019 19:01 jack1945 odpovědět
bez fotografie
Díky ale počkám ještě na druhou čáast.
5.1.2019 18:44 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.1.2019 18:30 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
5.1.2019 18:07 Tryst Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky!
5.1.2019 18:06 ironac odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
5.1.2019 17:46 game5 odpovědět
bez fotografie
Díky :-D
5.1.2019 15:46 SeleneD odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
5.1.2019 15:46 Dlesky Prémiový uživatel odpovědět
Paráda.Díky
5.1.2019 15:38 sandre1 odpovědět
bez fotografie
díky moc ...........

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)