The Bletchley Circle S01E02 (2012)

The Bletchley Circle S01E02 Další název

  1/2

Uložil
kolcak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.5.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 248 Naposledy: 20.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 962 689 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Bletchley.Circle.S01E03.DVDRip.XviD-iNGOT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upravené časovanie na DVDRip (The Bletchley Circle S01 DVDRip XviD-iNGOT)
Preklad: datel071
!!!druhá a tretia česť je v DVDRipe od iNGOT prehodená!!!
IMDB.com

Titulky The Bletchley Circle S01E02 ke stažení

The Bletchley Circle S01E02
366 962 689 B
Stáhnout v ZIP The Bletchley Circle S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Bletchley Circle (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Bletchley Circle S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Bletchley Circle S01E02

31.5.2013 19:54 Stylfinity odpovědět
bez fotografie

reakce na 628157


diki za info, aspon sa so zosynchronizovanim nemusim hrat sama:-))
22.5.2013 6:37 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Ďakujem datel071 za neskutočne precízny preklad prvotriednej kvality a iba pripájam, že na prečasovanie na The.Bletchley.Circle.2012.720p.BluRay.x264-iNGOT stačí titulky v prípade všetkých 3 častí posunúť tak, aby sa začali o 2,8s skôr.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.
Eye.For.An.Eye.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]
díky!!superWorldbreaker-(2025)-4K-HDR-Eng-moukin.mkv