The Bodyguard (2016)

The Bodyguard Další název

Chao ji bao biao

Uložil
langi Hodnocení uloženo: 5.11.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 121 Naposledy: 8.12.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Bodyguard.2016.720p.BluRay.DD5.1.x264-VietHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas Lagardere - díky!

Druhý letošní bodyguard... Milovníci akce si tady určo přijdou na své.
http://www.csfd.cz/film/72756-the-bodyguard/komentare/

Titulky sedí i na verzi:
The.Bodyguard.2016.1080p.BluRay.DD5.1.x264-VietHD

Užijte si film :-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů.
Nenahrávejte, prosím, mé titulky na jiné servery a nemanipulujte s nimi bez mého vědomí. Díky za respektování.
IMDB.com

Titulky The Bodyguard ke stažení

The Bodyguard (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu The Bodyguard

Historie The Bodyguard

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Bodyguard

25.7.2017 19:03 miki1510 odpovědět
bez fotografie
Dík
3.1.2017 21:40 SestraJoy odpovědět
bez fotografie
Dík moc!
Fr
uploader1.12.2016 18:59 langi odpovědět

reakce na 1022439


Díky za info, doplněno :-)
30.11.2016 23:51 nonuno10 odpovědět
bez fotografie
Vdaka. sedia i na:The.Bodyguard.2016.1080p.BluRay.DD5.1.x264-VietHD
5.11.2016 16:42 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem pekne, cez víkend by mali byť určite hotové
Díky za vstřícnost.
hodnocení je evidentně zfalšovaný, pevně doufám, že to bude ještě daleko horší ;-)
widows cz titulkyjjUrob si sam ,asi
Ludia nechcu prekladat filmy, ktore si chcem pozriet, tak su lenivi. Nauc sa anglicky lenivec a bude
Když to klapne, tento týden.
Těším se na titulky a předem posílám hlas.
Prosím o překlad.
Tý jo, tak daleko jsem teda ještě nedošla, já zatím žádnou krev neviděla :-D Dík za tip, už letím pr
předem díkrád bych překlad..
Diky za preklad. Akurat budem musiet pri sledovani znova podlozit tv lavorom kvôli mnozstvu krvi.
Prosím bude někdo překládat?
díky, těším se na tvé titulky... dobrý výběr !! :-)
děkuju ti, že na tom děláš a také za výběr filmu !! :-) ahoj...
Prosím moc o titulky k dílům: 6+7+8...Díky moc!!!!
Vdaka...nie su anglicke titulkyNení zač, zatím se mi taky líbí :-)
Předem moc děkuju za titulky. Už se nemůžu dočkat!
Prosím o preklad a vopred ďakujem.Paráda :) tak hodně štěstí.
Ale no tak jasně. Funguje to všude stejně, že většina prostředků jde na výdaje plynoucí z uložení va
Take se připojuji s žádostí, ale jak píše někdo, asi to nevznikne dříve, že to opravdu vydají ofiko
Tak v jednom roce těžko natočí dva filmy. :)
Je to vykleštěná PG13 verze Deadpoola 2 s pár novýma s
Verzia, na ktorú prekladám, ich má ako anglické hardcoded titulky, takže s ich prekladom nebude prob
To jsem nevěděl,myslel jsem že upekly něco novýho,bláznivýho
To by bylo bezva, kdybys to přeložil.