The Bold Type S01E06 (2017)

The Bold Type S01E06 Další název

  1/6

Uložil
Destiny94 Hodnocení uloženo: 14.8.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 504 Naposledy: 10.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 340 323 730 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Bold.Type.S01E06.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Další díl je tu. Tématem tohoto dílu je rakovina prsu. Tudíž hodně citlivé téma. Každopádně i přes to doufám, že se díl bude líbit. A jedna zajímavost, v dnešním díle si zahostoval manžel herečky, která ztvárňuje Jacqueline.
IMDB.com

Titulky The Bold Type S01E06 ke stažení

The Bold Type S01E06 (CD 1) 340 323 730 B
Stáhnout v jednom archivu The Bold Type S01E06
Ostatní díly TV seriálu The Bold Type (sezóna 1)

Historie The Bold Type S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Bold Type S01E06

21.8.2017 9:21 nelinek69 odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
15.8.2017 23:08 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
14.8.2017 16:18 OliviaBenson. odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Eh? https://www.edna.cz/macgyver-2016/titulky/?season=3
Druhá a třetí jsou hotové.
Prosím, dej přednost tomuhle. Seriálů je dost, ty počkají, tenhle film je jen jednen ;)
přeloží někdo zbytek 2. serie ?
OK, ako som písal, mám vo svojom voľnom čase prekladať počas víkendov, chcel som to spraviť čím skôr
video není zlý,a zvuk je okDruhá řada zatím není přeložená.
Se nezdáš :-D OK, zůstanu u ... respectful .... marriage aged woman, než abych aunt vesele přeložil
vyšel hd cam,prosím o překladVíce WTF film už nenajdete.O to šlo. :D
Nedalo mi a hodil jsem to do googlu.....Ajumma (Korean: 아줌마), sometimes spelled ajoomma, is a respec
:-D
To je úplně o mě, když jsem byl malý kluk.
Stačí ajumma :DDekuji jsi Borec
Ať se do ČR dostane, jak se přemýšlí ve světě.
Pátý díl mi dal docela zabrat, tak snad ty titulky nebudou moc zlé.

PS: změnil jsem titulky na vi
Velke D.E.K.U.J.I za tvou praci cas a namahu udelat titulky moc moc moc dekuji :)
Tos mi udělala radost, naděje se změnila v plamen jistoty! ;-) Jsi prostě úža holka/slečna/mladá pan
DEKUJU za titulky !!!
Nahrány na serveru - čekají na schválení.
V klidu času dost byl jsem na tom v kině tak nespěchám :-).
Děkuji za reakci. Napíšu Vám email na kontakt uvedený zde na serveru.
Ahoj, super. posli mi klidne i ty syrove.....chci to uz zkouknout:-)
Ano, já k překladu používám španělské titulky a pokud vím, tak Yusek většinou taky.
Přečetl jsem první dva vaše komentáře a nehodlám to číst dál, takže odpovím jen na ten, kde se divíš
Zdravím, je tady někdo, kdo titulkuje ze španělštiny, tj. ne přes angličtinu, a dal by mi tip na své
Dělám všechno, v čem hraje Kim Nam-gil. ;-) Do Odd Family se pustím hned, jak budou kvalitní anglick
Vsimol som si, ze sa pripravujes aj na preklad filmu The Odd Family: Zombie On Sale. Hmmm. Tak nejak
Ahoj nenašel by se prosím někdo na překlad titulku?