The Boys S01E04 (2019)

The Boys S01E04 Další název

  1/4

Uložil
olasek Hodnocení uloženo: 4.8.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 486 Celkem: 486 Naposledy: 19.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 365 419 179 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Boys.S01E04.720p.WEBRip.x264-SKGTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky vyzkoušeny na verzích:
» The.Boys.S01E04.720p.WEBRip.x264-SKGTV
» The.Boys.S01E04.480p.x264-mSD
a měly by sedět i na
» The.Boys.S01E04.XviD-AFG

pokud sedí i na další verze, tak to napište prosím do komentů. Případné přesčasy zajistím sám. Titulky prosím nenahrávat na jiné servery.

Z anglických titulků přeložil "olasek".
IMDB.com

Titulky The Boys S01E04 ke stažení

The Boys S01E04 (CD 1) 1 365 419 179 B
Stáhnout v jednom archivu The Boys S01E04
Ostatní díly TV seriálu The Boys (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 11.8.2019 16:02, historii můžete zobrazit

Historie The Boys S01E04

11.8.2019 (CD1) olasek Oprava - Mallory není muž, ale žena. Zjistěno až v 7.dílu :-)
8.8.2019 (CD1) olasek Úpravy dle návrhů K4rm4d0na.
4.8.2019 (CD1) olasek Původní verze

RECENZE The Boys S01E04

17.8.2019 21:05 Neofish odpovědět
bez fotografie
ďakujem:-)
5.8.2019 6:41 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
4.8.2019 20:09 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
žádný zájem o překlad ? to je škodaOtitulkoval by to někdo?Díky,počkám si!!
Uvidím, až je odkoukám, zatím jsem k nim ale nenašla kvalitní materiál.
Fist And Furious mě zaujalo
Vidím, že toho máš hafo. Směle do toho, budu se těšit ;-)
Moc prosím o překlad všech epizod v 6. sérii, předem velké díky!
Moc prosím o překlad.
No já nevím nečekal jsem moc ale přišlo mi to zbytečně natáhlé, a až na posledních pár minut nudné..
Uvažuju nad překladem, ale zatím jsem neměl ani prostor si to pustit a časem teď dvakrát neoplývám :
Moc díky.
Taktiež sa pripájam o preklad. Pekne prosiiiiiím. ĎAkujem
Hrozně moc se těším na titule. :)Budu se těšit.Děkuji.No pekne ďakujem že si sa uvedomilMoc se těším, díky za to, co děláte!
Díky za odpověd, tak snad brzy, už se těším.
To já neovlivním. Schvaluje to admin.
Za The Scoundreals předem děkuju, pokud to teda přeložíte :) . Neplánujete do budoucna např. tohle ?
Ahoj za jak dlouho budou schválené ? Neprudím jen se chci zeptat.
Přidala jsem sem stav překladu, abyste viděli, že se na tom fakt budu snažit něco udělat, kdykoliv m
perry19: za šíření translátoru bude příště ban. tímto přístupem pouze přispíváš k tomu, že filmu vzn
Jasně že ne. "Zabijte smrdlavé chyby." :D :D :D I když jeden neví, jestli se smát nebo brečet. ;-)
Dufam, ze ta to nedemotivuje. Deti si to asi pozru s tym shitom, ale verim, ze je dost ludi, ktorym
To je google translator shit. Co tam chces opravovat? To treba cele prelozit odznova.
Taky tě miluju, brouku.♥ Motivace jako blázen. O důvod víc, proč se nehonit.
Díky ti převelice, na tohle se těším.2019 ITV219
Prosím o titulky k posledním dvou dílům druhé série, 15 a 16. Moc děkuji :)