The Boys S02E05 (2019)

The Boys S02E05 Další název

  2/5

Uložil
Ciro7a Hodnocení uloženo: 26.9.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 1 787 Celkem: 3 438 Naposledy: 24.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro AMZN.WEB / AMZN.WEBRip / AMZN.WEB-DL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: janeyfl a Ciro7a
Korekce & ReSync: K4rm4d0n

edna.cz/the-boys/

Případné přečasy si zajistéme sami.
Najdete-li nějakou chybku, nenechávejte si ji prosím pro sebe a nestyďte se dát vědět v komentářích a přispět tak k jejich vylepšení.


Sedí na verze např.:
The.Boys.S02E05.We.Gotta.Go.Now.2160p.HDR.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.X265-C4K
The.Boys.S02E05.We.Gotta.Go.Now.2160p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265-NTb
The.Boys.S02E05.We.Gotta.Go.Now.1080p.AMZN.WEB.DDP5.1.x264-NTb
The.Boys.S02E05.We.Gotta.Go.Now.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
The.Boys.S02E05.We.Gotta.Go.Now.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
The.Boys.S02E05.We.Gotta.Go.Now.720p.AMZN.WEB.DDP5.1.x264-NTb
The.Boys.S02E05.We.Gotta.Go.Now.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
The.Boys.S02E05.We.Gotta.Go.Now.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
The.Boys.S02E05.2160p.AMZN.WEBRip.x265.10bit.HDR10Plus.DDP5.1-BL
The.Boys.S02E05.2160p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265-NTb
The.Boys.S02E05.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
The.Boys.S02E05.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
The.Boys.S02E05.WEBRip.x264-ION10


Pro případ, že byste nás chtěli ocenit:
janeyfl: https://www.titulky.com/?UserDetail=1379262
Ciro7a: https://www.titulky.com/?UserDetail=1422982
K4rm4d0n: https://www.titulky.com/?UserDetail=147641


https://www.csfd.cz/film/657621-the-boys/prehled/
https://www.csfd.cz/film/657621-the-boys/751271-season-2/
IMDB.com

Titulky The Boys S02E05 ke stažení

The Boys S02E05 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu The Boys S02E05
Ostatní díly TV seriálu The Boys (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 19.10.2020 19:06, historii můžete zobrazit

Historie The Boys S02E05

19.10.2020 (CD1) Ciro7a  
26.9.2020 (CD1) Ciro7a Původní verze

RECENZE The Boys S02E05

19.10.2020 22:25 ovi77 Prémiový uživatel odpovědět
vdaka
19.10.2020 17:43 symyrek odpovědět
bez fotografie
Díky
18.10.2020 16:01 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.10.2020 19:54 memaris Prémiový uživatel odpovědět
MNOHOKRÁT VÁM DĚKUJI! :-)
10.10.2020 16:44 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
5.10.2020 20:31 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
5.10.2020 18:56 kisch odpovědět
Díky.
30.9.2020 23:01 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
28.9.2020 9:16 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
27.9.2020 11:22 Bobo0077 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
27.9.2020 10:41 martinsvetla odpovědět
Díky.
27.9.2020 10:17 Mares34 odpovědět
bez fotografie
díky
27.9.2020 7:30 sabres72 odpovědět
dikec ;-)
26.9.2020 21:48 oskarina-1 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
26.9.2020 21:31 atin37 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky
26.9.2020 21:03 superman24 odpovědět
Děkuji :-)
26.9.2020 18:58 maskork odpovědět
Vdaka
26.9.2020 18:52 1angel odpovědět
bez fotografie
Veľké ĎAKUJEM :-)
26.9.2020 18:43 kuban0408 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
26.9.2020 18:39 BENQQQ odpovědět
bez fotografie
Děkuji
26.9.2020 18:23 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
26.9.2020 18:17 KharDemon odpovědět
bez fotografie
Děkuji mockrát :-)
26.9.2020 17:03 stodulky odpovědět
bez fotografie
dik :-)
26.9.2020 16:24 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
26.9.2020 15:20 Cagliastro Prémiový uživatel odpovědět
thx...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeemprosim dakujeeem
Proč? Protože se překladatelé posunuli dál (nestálo jim už za to věnovat hodiny překládání) a neměl
Super, těšíme se, díkes