The Catcher Was a Spy (2018)

The Catcher Was a Spy Další název

 

Uložil
bez fotografie
therich Hodnocení uloženo: 24.7.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 25 Celkem: 513 Naposledy: 20.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 500 000 000 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro The.Catcher.Was.A.Spy.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verzi: The.Catcher.Was.A.Spy.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

Jakmile budou k mání verze titulků, kde budou načasovány pasáže, kde se mluví jinak než anglicky, dodám novou verzi.

Nemanipulujte s titulky bez mého souhlasu a nenahrávejte na jiné servery.
IMDB.com

Titulky The Catcher Was a Spy ke stažení

The Catcher Was a Spy (CD 1) 1 500 000 000 B
Stáhnout v jednom archivu The Catcher Was a Spy
titulky byly aktualizovány, naposled 25.7.2018 9:46, historii můžete zobrazit

Historie The Catcher Was a Spy

25.7.2018 (CD1) therich  
25.7.2018 (CD1) therich  
25.7.2018 (CD1) therich  
24.7.2018 (CD1) therich Původní verze

RECENZE The Catcher Was a Spy

26.8.2018 10:09 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
24.8.2018 21:18 loki22 odpovědět
bez fotografie
Nikdo nehodlá titulky korektovat nebo udělat nové, kompletní?
12.8.2018 13:50 Collector03601 odpovědět
Nenasiel by sa prosim nikto kto by prekladatelovi pomohol nacasovat tie cudzojazycne pasaze, ktore tam chybaju? Zatial som bohuzial nikde anglicke titulky s tymito prelozenymi castami nenasiel a bola by skoda keby zrovna tie casti neboli prelozene, kedze su zrejme dolezite. Dakujem
28.7.2018 17:13 harlik odpovědět
bez fotografie
Preco nie su titulky prelozene komplet vam autor napisal v popise. Zrejme ich nevie sam nacasovat. Mozno mu niekto pomoze?
28.7.2018 9:03 PeITeeR odpovědět
uspechany, titulky k nicemu, skoro
27.7.2018 16:37 anthrax69 odpovědět
bez fotografie
Díky za práci s překladem,ale není to úplné!
27.7.2018 10:57 wolfhunter odpovědět
Díky
26.7.2018 21:03 petfle1 odpovědět
bez fotografie
Díky,ale proč nejsou přeloženy i pasáže z jiných řečí?
26.7.2018 9:37 jarda1952 odpovědět
bez fotografie
proč nejsou přeloženy i pasáže z jiných řečí? Vdyť titulky do angliny jsou v obraze? Jsou to dost důležité a podstatné dialogy.
26.7.2018 0:24 pavuky odpovědět
bez fotografie
můž, tajemnství, závážná, útočitě, domací, vítěztví, zníčení, věděc, mouhou, jednouše, rektivním, Němcecká, způsobyt, používáné, perfetkní, záchránil, Znáteho, Židoský, Holanska, nějvětší, nebezepčný, Připravění, zptáky, přatelé, ochraný, Suhlasím, vyvijejí, Pravdpodobněji, údálosti, nachazí, Domací, nebojítě, Pojďmě, odprostíme, Vídíte, chviku, Dooprady, medajlí...
25.7.2018 21:32 jura-jx2 odpovědět
bez fotografie
děkuju
25.7.2018 13:00 famfulin odpovědět
bez fotografie
Zvlastni...tuhle verzi jsem nenasla, ale sedi na verzi z YTS(tecka)ag s fps 23,976
a pri letmem zkouknuti tam neni prelozena nemcina-pouze HC ang. title.

25.7.2018 11:16 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
uploader25.7.2018 9:47 therich odpovědět
bez fotografie
Moc se omlouvám, omylem jsem to uložil v jiném formátu, teď by mělo být vše OK
25.7.2018 9:15 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Veľmi pekne ďakujem :-)
25.7.2018 8:28 Killingjoke1983 odpovědět
bez fotografie
Tak ne samohlásky, ale písmena s čárkami a háčky. Nejde to nějak opravit? Takto nemá cenu se na to dívat. Děkuji
25.7.2018 8:26 Killingjoke1983 odpovědět
bez fotografie
V těch titulcích úplně chybí samohlásky! Nebo jsem slepý? :-(
uploader25.7.2018 5:21 therich odpovědět
bez fotografie

reakce na 1173184


Opraveno
25.7.2018 2:12 tittus odpovědět
bez fotografie
"Suit yourself." - "Oblečte se."

To jako vážně? Tohle umí lépe i Google Translate.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Halloween 2018 720p HDCAM x264-1XBET
Tak už vím proč zmizel tento rozpracovaný "překlad" !!! Je dostupný na premiové verzi titulky.com !!
Halloween.2018.HDCAM.XviD-AVID[TGx]Zrušeno ?super :)Prosim o prekladAj ja ta prosim o preklad
prvá séria už bola odvysielaná na Prima Comedy central, takže ak by nieto mohol preložiť druhú a tre
Malicious.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-FGT.mkv 3.13 GB a jiné....
poprosil bych o titulky....
ten film má kvalitní slovenské titulky dostupné na webu - viz příspěvek teiko níže
Pochválen!díky, těším se na tvé titulky !!Dik kamo,uz sa neviem dockat 6-ky...... do kina :)
Po anglicky nikde, choď na to do kona, tak to máš najistejšie.
Rovněž prosím :-)Dobrej,,počinek" Vegetole!!!!
Ach áno, Bedrag 2. série:-) Musela jsem se jít mrknout a přimlouvám se tudíž také :-)
díky ! :-)Už sa teším na tento film
Chcem sa opýtať kde sa dá tento film dá stiahnuť aspon po Anglicky ? Ďakujem
tak asi to zde být může, jen je to poměrně komické. píšeš to do fóra, kde překládají desítky lidí zd
máš nahrané troje titulky, z roku 2011 a 2012. to bych nenazval, že zdarma překládáš často. rozhodně
Dobrý den, před pár dny jsem vám psal emai, doteď mi nedošla žádná odpověď.
Jinak pokud vás to uklidní, zdarma překládám často (včetně tohoto serveru viz můj profil), ale zcela
Je prosím někde v pravidlech, že se tu nesmí inzerovat placená tvorba titulků? Pokud ano, pak to bud
"Aktuálně hledáme překladatele pro seriál Supergirl."
Zdroj: https://www.edna.cz/supergirl/

Jin
Kdy bude prosííím S01 E02 ?https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16638Prosim o preklad