The Closer S07E14 (2005)

The Closer S07E14 Další název

Road Block 7/14

Uložil
Silcasiles Hodnocení uloženo: 9.1.2012 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 192 Naposledy: 31.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 020 316 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Closer.S07E14.HDTV.XviD-ASAP.[VTV] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím všechny fandy, díky všem věrným za přízeň, za to tu máte E14. Přeju hluboký zážitek a budu se snažit spáchat patnáctku. :-)
Komentáře a připomínky vítám, chyby opravím.

Q&A - otázky a odpovědi
D.U.I. - Driving under the influence - řízení pod vlivem (alkoholu, či návykových látek)
higher power - výraz, vztahující se ke dvanácti krokům u anonymních alkoholiků (něco, jako vyšší moc)
IMDB.com

Titulky The Closer S07E14 ke stažení

The Closer S07E14 (CD 1) 367 020 316 B
Stáhnout v jednom archivu The Closer S07E14
Ostatní díly TV seriálu The Closer (sezóna 7)

Historie The Closer S07E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Closer S07E14

11.8.2012 13:00 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.1.2012 18:15 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky moc
10.1.2012 17:59 hgt65 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.1.2012 13:10 rade odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc!!! :-)
10.1.2012 11:46 odedfehr odpovědět
bez fotografie
DÍKY DÍKY
10.1.2012 10:20 AnutCZ odpovědět
bez fotografie
MOOOOOC děkuju, skvělá práce :-*
10.1.2012 8:53 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Film je něco jako
Mělčiny - The Shallows (2016) akorát tam hraje více lidí a víc žraloků.
The.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONESThe.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.