The Commuter (2018)

The Commuter Další název

Cizinec ve vlaku

Uložil
Parzival Hodnocení uloženo: 30.3.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 16 Celkem: 6 859 Naposledy: 14.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 984 904 054 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WEBRipy Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z anglických titulků.
Pokud naleznete jakékoliv chyby, prosím, vypište mi je do komentářů, rád je opravím.
Veškeré opravy, úpravy a přečasování provedu sám.
Sedí na:
The.Commuter.2018.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-FGT
The.Commuter.2018.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-FGT
The.Commuter.2018.720p.WEBRip.DD5.1.x264-FGT
The.Commuter.2018.WEBRip.XviD.MP3-FGT
The.Commuter.2018.WEBRip.XviD.AC3-FGT
The.Commuter.2018.DVDRip.XviD.AC3-EVO
The.Commuter.2018.RERIP.720p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT
The.Commuter.2018.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT
... a určitě i na další ripy ze stejného zdroje, které se povalují na netu.
Pokud na nějaký rip nebudou sedět, napište do komentářů, přečasuji.
Užijte si film. Poděkování či hlas potěší.
IMDB.com

Titulky The Commuter ke stažení

The Commuter (CD 1) 4 984 904 054 B
Stáhnout v jednom archivu The Commuter
titulky byly aktualizovány, naposled 1.4.2018 18:25, historii můžete zobrazit

Historie The Commuter

1.4.2018 (CD1) Parzival Opraveno ještě pár mršek + jsem pospojoval pár řádků, ať se to líp čte.
1.4.2018 (CD1) Parzival  
1.4.2018 (CD1) Parzival  
31.3.2018 (CD1) Parzival  
31.3.2018 (CD1) Parzival  
31.3.2018 (CD1) Parzival  
31.3.2018 (CD1) Parzival  
31.3.2018 (CD1) Parzival  
31.3.2018 (CD1) Parzival  
30.3.2018 (CD1) Parzival Původní verze

RECENZE The Commuter

3.5.2018 17:12 hsanka odpovědět
bez fotografie
Děkuji, bezva ! :-)
18.4.2018 10:49 bryndza1 odpovědět
bez fotografie
sedi aj na The Commuter 2018 1080p HDRip x264 DD 5.1-M2Tv
7.4.2018 19:03 weneman odpovědět
bez fotografie
dikes W.
5.4.2018 20:31 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Vdaka
4.4.2018 12:50 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
3.4.2018 21:10 RozceL odpovědět
bez fotografie
Taky prosím o web dl rip :-)
uploader3.4.2018 20:57 Parzival odpovědět

reakce na 1148417


Děkuji. ;-) Ihned nahraju.
3.4.2018 20:53 Etitulky odpovědět

reakce na 1148361


Máš to v mailu :-)
3.4.2018 20:51 Dannny34 Prémiový uživatel odpovědět
Ahoj, taky prosím o přečas na WEB-DL. Díky moc!
3.4.2018 19:22 oilerone odpovědět
bez fotografie
Pripajam prosbu o precas na The.Commuter.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
uploader3.4.2018 18:12 Parzival odpovědět
Lidičky, pokud to někdo přečasujete na WEB-DL, pošlete mi to prosím na mail, nahraju je. :-)
3.4.2018 15:39 .martint. odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
2.4.2018 21:33 tkuci odpovědět
bez fotografie
díky moc...
2.4.2018 20:24 kroxan odpovědět
Ď
2.4.2018 19:53 illy odpovědět
díky
2.4.2018 17:21 zb23 odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky a za rychlost. Sedí i na The Commuter (2018) 720p HDRip 850MB - MkvCage
2.4.2018 15:50 tomasre odpovědět
bez fotografie
díky
1.4.2018 21:28 sedmvlku odpovědět
bez fotografie
diky moc!! ;-)
1.4.2018 21:22 leftback odpovědět
bez fotografie
diiiiky
1.4.2018 20:53 kožis odpovědět
bez fotografie
děkuji
1.4.2018 20:50 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
uploader1.4.2018 18:26 Parzival odpovědět
Tak ještě jedna aktualizace.
Opravil jsem pár chyb a pospojoval některé řádky, ať se líp čtou.
1.4.2018 17:27 Catalya odpovědět
bez fotografie
díky moc!
1.4.2018 16:27 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díkec
1.4.2018 15:25 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)
1.4.2018 14:09 avercak odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader1.4.2018 14:05 Parzival odpovědět
Nahrál jsem opravu, snad teď budou lepší. :-)
uploader1.4.2018 13:49 Parzival odpovědět

reakce na 1147657


Přečasovat by to šlo, ale venku jsou již verze bez korejských titulků v obraze, takže bych se vyprdnul na HC Ripy a stáhnul WEBrip. ;-)
A za 2 dny budou iTunes WEB-DL.
uploader1.4.2018 13:38 Parzival odpovědět

reakce na 1147642


No nevím, ale na "The.Commuter.2018.1080p.HDRip.X264.AC3-EVO" sedí.
uploader1.4.2018 10:10 Parzival odpovědět

reakce na 1147524


Děkuji, opravy jsem nahrál.
1.4.2018 8:43 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
1.4.2018 4:47 radeksvec odpovědět
bez fotografie
Díky!
1.4.2018 1:12 Esgalnor odpovědět

reakce na 1147532


Jo! Díky, koukám, že bych už měl jít spát. :-)
1.4.2018 1:08 vidra odpovědět

reakce na 1147530


tohle byl asi příspěvek k titulkům k seriálu The Terror ;-)
1.4.2018 0:51 Esgalnor odpovědět
Já bych doporučil korektora, jestli chceš vydávat titulky v češtině. Kdybych seriál sledoval, nabídl bych se rád, ale bohužel na seriály v současnosti nemám čas. Když se různě poptáš, určitě někoho seženeš. :-)
Popř. když vydáš titulky slovensky, svět se nezboří. Jako někdo z generace Y/Z se slovenštinou nemám větší problémy, je to ale dost individuální a záleží to na tobě.
Tak jako tak, klidně titulky vydávej ještě o den později s tím, že si vyhradíš den navíc pro korekci.
31.3.2018 23:49 Aakkuluk odpovědět
bez fotografie
dík za titulky...taky připojuji pár oprav
14 Po rozsáhlém požáru shořelo sedm domů…
95 bylo
116 S Karen a já → Karen a já
142 Jo.
150 jí
166 je krýt
169 Pětačtyřicet
174 kapitán
190 Jo.
202 irská
258 a Chase
292 jsme
307 jen tváře
314 vás
325 Existuje 16 různých osobností rozlišených
347 25 000 (bez tečky)
367 Pro bývalého
485 jsme
527 pilates
571 vozu
572 v posledním vagonu.
627 má
692 pokusí.
693 upoutal pozornost
719 schopný
729 Jo.
746 Tím vlakem
768 koho jsi
778 neznamená,
785 sem nepatří
798 sem nepatří
820 Tohle je měsíční kupon (nebo jízdenka)
847 Můžeš ztratit vše
906 nejsem ta
926 Je to hotovo?
931 hrdina? (bez tečky)
939 - Dělám (chybí pomlčka na začátku)
976 kupé
1065 jsi
1067 byli policisté.
1071 agent
1074 chytnout vlak v
1085 kapitán
1091 vstoupí dovnitř
1092 Odvedou
1098 Garcio
1099 zorganizovat
1109 Jsme živě u městečka Beacon
1130 stáhnou mě
1210 Enriqua
1249 zavolat jí
1285 agent
1320 86. ulice
1352 jsi ji
31.3.2018 23:48 Katru odpovědět
Nejsem si jistej, ale myslím, že byl překlad hotový do dvou dnů? Tak pro příště by možná bylo lepší, si toho času na něj vzít víc a pořádněji to po sobě překontrolovat. Titulky jsem neviděl, soudím jenom podle komentářů tady. Ale já nemám moc co radit. :-)
31.3.2018 23:48 atin37 odpovědět
bez fotografie
dakujem
31.3.2018 23:18 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky
31.3.2018 21:44 vidra odpovědět

reakce na 1147483


snad někdo vypíše další věci. já si vybral víceméně náhodně nějaké pasáže. v titulcích určitě ještě dost nepřesností zůstalo.
uploader31.3.2018 21:31 Parzival odpovědět

reakce na 1147480


Znovu děkuji. Vše, cos vypsal jsem opravil.
31.3.2018 21:11 vidra odpovědět
626
Chlápek, po dvacítce černý vlněný batoh.
- gramaticky podivné. vlněný nedává moc smysl, protože batohy se z vlny nedělají. a bag zde bude taška. "duffle bag" je taková ta sportovní taška/pytel na výstroj.

627
Na krku mál vytetovanou hlavu hada.
- měl, překlep

633
Co o tobě nevím, Murphe?
- říká doslova "co mi neříkáš". tak, jak to máš ty, to není dobře.

14
Šest poplašných zařízení zapříčinilo požár šesti domů...
- tohle jsi opravil špatně. tobě to dává smysl, aby zrovna šest poplašných zařízení zapříčinilo požár? "A six-alarm fire burns down seven houses..." a six-alarm fire je stupeň požáru "fire". prostě kategorie poukazující na závažnost (opět by ti poradil google). stačilo by dát neutrálně "Rozsáhlý požár..."

638
Zapletl ses se špatnými lidmi.
- špatně. Thing is, this kid was in deep with the wrong kind of people. mluví o někom jiném

639
chybí čárka na konci

657
Je to špatný.
- spíš "nepřijde mi to správný"

659
Dobře. Spojím se s Agentem Fosterem.
- agent s malým "a"

660
Do doby, než svědek vystoupí z vlaku.
- nepřesné. chce naznačit, že když se ten svědek objeví (vystoupí z vlaku), bude to dobrý. "do doby" je tam zavádějící. osobně bych dal asi neutrálně (aby to znělo přirozeně) něco jako "Snad ten svědek vystoupí z vlaku.", "Snad se ten svědek ukáže."

665
Ano, ale není Prynn.
- překlep Prynne. a mělo by tam být "ale není to Prynne"

692
Byly tady.
- Byli. ale nemyslí tím nutně, že tam byli, ale že policie tam jela. ale pak se zaměřila na něj.

695
Někdo nahlásil podezřelou osobu ve vlaku.
- ne podezřelou, ale nebezpečnou

700
Je normální cestující.
- regular bude spíš myšleno, že tam jezdí pravidelně

718
Nemá kam odejít.
There isn't enough to go on.
- nemá se čeho pořádně chytit (aby ho našel)

719
Dokázals, že jsi chopen.
- schopen, a odpověď na jeho tvrzení, že neví jak dál. "své kvality (schopnosti) jsi již prokázal" a podobně.

720
Vyřeš si to.
- "si" by tam být nemělo.

721
Manny, elektřina vypadla.
- AC je klimatizace, ne elektřina

722
Zkontroluju trojku.
- zkontroluje rozbočovač ve trojce

249
Proud tady nejede.
- opět ne proud, ale klimatizace

268
To mi něco vydělá.
F.U. money není "něco", ale takovej balík, aby měl do konce života vystaráno

270
"Nepořídíš si oblek, nejdeš do toho"
- ne "nepořídíš", ale "nemůžeš si dovolit oblek"

274
Jestli si koupíte lístek ve vlaku, dám vám pokutu.
- za koupě lístku ve vlaku není pokuta, ale příplatek

283
Jistě, že se o tom nechci bavit.
- Of course I know what I'm talking about. "Jasně že vím, o čem mluvím."

302
Jedu poprvé příměstským vlakem.
- špatný slovosled. mělo by být "Příměstským vlakem jedu poprvé".

310
Jak dlouho jsou zastávky? Čtyři minuty?
- to zní, jako by čtyři minuty stáli na každé zastávce. "jak daleko jsou od sebe zastávky?" dává větší smysl
31.3.2018 20:43 petule611 odpovědět
Děkuji za titulky :-)
31.3.2018 20:31 pr0chy odpovědět
bez fotografie
Díky!
uploader31.3.2018 20:31 Parzival odpovědět

reakce na 1147447


Děkuji jak za radu, tak za výpis chyb.
31.3.2018 20:26 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
31.3.2018 20:12 Frenki Prémiový uživatel odpovědět
Díky za titulky. Po všech těch korekcích vypadají už ok. Film jsem si díky nim užil. :-)
31.3.2018 19:45 vidra odpovědět

reakce na 1147446


to první s těmi klíčemi zní každopádně blbě i takto. lépe, že si myslí, že si za 350 tisíc koupí svůj vysněný dům.

jinak taková rada. pokud ti něco v nějakém titulku nedává smysl, většinou to znamená, že tam máš chybu. vše ti při překladu musí dávat perfektní smysl. proč co kdo říká a tak. na co naráží. když si tohle uvědomíš, minimalizuješ tím dost chyby.
31.3.2018 19:42 vidra odpovědět
"Pár z 350 si myslí že si koupí klíče k jejich vysněnému domu."
- tohle tam nedává smysl. "z 350". a ne "k jejich", ale "ke svému". 350 bude patrně narážka na peníze. Někdo si zjevně myslí, že si za 350 táců koupí klíče ke svému vysněnému domu.

"Můžeš nám to ukázat o půlnoci?"
- jestli je realitní makléřka, mělo by tam být vykání. někdo po ní chce asi ukázat nějaký dům v nezvyklý čas.

50
Přijdeme na to.
- spíš "Najdeme způsob", "Najdeme řešení" (jak to finančně zvládnout)

53
chybí čárka před který.

57
Miluju tě. Já tebe taky.
- tohle jsi neopravil ideálně. ona říká "I sort of like you." to neznamená, že ona jeho taky, ale že ona ho má "svým způsobem ráda". popichuje ho. proto se tomu zasmějou. s "Já tebe taky" smích nedává smysl, musíš zachovat to rýpnutí

62
Zlato, to není vysoká.
- neříká vysoká, ale konkrétně MIT

66
Tu tvář bych nezapomněl.
- ne "tu", ale "tuhle", mluví s konkrétním cestujícím a snaží se jí zalichotit

67
Myslím, že jsme se viděli.
- že se viděli vlastně řekl tou předchozí větou, teď jde dál. "we locked eyes one time", tedy se snaží říct, že spolu navázali oční kontakt, dívali se na sebe. to, že se viděli, je trochu zjednodušené
31.3.2018 19:35 niko78 odpovědět
bez fotografie
dakujem
31.3.2018 19:30 bambus100 odpovědět
bez fotografie
Vďaka za titulky :-)
31.3.2018 17:05 netopyr21 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1147405


Ok. :-)
uploader31.3.2018 17:02 Parzival odpovědět

reakce na 1147403


Díky. Pokud vidíš chyby, můžeš mi je vypsat. Já se zlobit nebudu. (Buď tady, nebo na mail)
31.3.2018 16:58 netopyr21 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
titulek č. 98 Jeanie, vytáhla
bys politiku (LTC policy - Long Term Care) Jareda Carlsona? Je to pojistka a ne politika. Hele, je toho tam daleko víc. Mnohem víc.
uploader31.3.2018 16:56 Parzival odpovědět

reakce na 1147397


Díky, opraveno.
31.3.2018 16:41 MaSTeR386 odpovědět
bez fotografie
díky za titule, jen drobnosti:
793:
get all the people left on the train in one car - nacpat do jednoho auta.
Nemělo by byt spís do jednoho vozu/kupé ? Asi tim nemyslel automobil, ale vagon.
853
you always end up owing more - vždy dostaneš víc.
spíše budeš dlužit více ne ?
31.3.2018 16:31 newp odpovědět
Dekuji pane
31.3.2018 16:24 maslo85 odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
uploader31.3.2018 16:04 Parzival odpovědět

reakce na 1147380


Ano, máš pravdu. Díky.
31.3.2018 15:59 chucky11 odpovědět
bez fotografie
Dikes!!!
31.3.2018 15:58 K4rm4d0n odpovědět
Díky za překlad.

Všiml jsem si jedné chyby v 824.
Nemá tam být "To je pro mě.", ale něco jako "Mně už to stačilo." / "Mám dost."

31.3.2018 15:54 liatitulky odpovědět
bez fotografie
ĎAKUJEM! :-)
31.3.2018 15:44 eevans odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky
31.3.2018 15:42 Cagliastro odpovědět
thx...
uploader31.3.2018 15:28 Parzival odpovědět

reakce na 1147362


Promiň, ale na Cam/TS verze to časovat opravdu nebudu. Sosni si něco lepšího. ;-)
31.3.2018 15:23 maxi6 odpovědět
Díky...!

Na tento nesedí: The Commuter 2018 720p NEW HD-TS X264-CPG
31.3.2018 14:11 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
31.3.2018 13:29 merkuco odpovědět
bez fotografie
..velke dakujem :-)
31.3.2018 13:17 wauhells Prémiový uživatel odpovědět
Perfecotos! THX
31.3.2018 13:02 jura-jx2 odpovědět
bez fotografie
děkuju
31.3.2018 12:54 berny72 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
31.3.2018 12:52 Scaty odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
uploader31.3.2018 12:51 Parzival odpovědět

reakce na 1147324


Děkuji.
31.3.2018 12:49 776015071 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky a dávám poslední hlas který mám k dispozici
uploader31.3.2018 11:38 Parzival odpovědět

reakce na 1147312


Ano.
31.3.2018 11:35 ObiVanKenobi28 odpovědět
bez fotografie
Už je nahrána ta opravená verze?děkuji
31.3.2018 11:12 gina.zbysek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
31.3.2018 10:58 alsy odpovědět
THX :-)
31.3.2018 10:31 majo0007 odpovědět

reakce na 1147208


"Studujete fotografii?
- takhle se tomu určitě neříká"

Tak to je určite úplne bežný výraz.
"Studium fotografie se vyučuje především na uměleckých školách, na které jsou přijímání uchazeči i na základě talentových zkoušek. V České republice lze však na úrovni vysokoškolského vzdělání studovat fotografii i na fakultách s mediálním nebo humanitním zaměřením."
31.3.2018 10:21 berusak Prémiový uživatel odpovědět
Díky, skvělá práce :_)
31.3.2018 10:21 inliner odpovědět
bez fotografie
díky!
uploader31.3.2018 9:41 Parzival odpovědět

reakce na 1147234


1) Opraveno.
2) Tohle fakt nevím. Na Googlu mi normálně našlo studium fotografie. (Takže "Studujete fotografii?" se mi zdá srozumitelný.
3) Použil jsem "Mileniálové" :-D
4) U toho nevím. Já to myslel jako "Jsou 16-ti různých osobností" (Těch 100 cestujících)
5) Opraveno.
6) Změnil jsem to na "a doufal jsem, že budete dávat pozor, kde cestující vystupují."
7/8) Opraveno.
31.3.2018 9:22 OlsonCz odpovědět
bez fotografie
thx
31.3.2018 8:05 gothenburg Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
31.3.2018 7:56 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Vdaka :-)
31.3.2018 7:34 maskork odpovědět
bez fotografie
Vdaka
31.3.2018 5:34 vaclav57 odpovědět
bez fotografie
Děkuju!
31.3.2018 4:51 Stanulda odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
31.3.2018 2:07 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
31.3.2018 0:45 vidra odpovědět
Jsou 16 různých osobností rozlišeni podle psychologie.
- "Je", a i tak to nezní moc česky

Co kdybych, vás požádala o jednu maličkost?
- čárka před vás nepatří

a doufal jsem, že budete dávat pozor na vystupující stanice lidí.
- tohle není česky. (if you keep track of where everyone gets on and off the train) to je spíš, že má přehled, kde kdo nastupuje a vystupuje. "vystupující stanice" nikdy nikdo neřekne

Jo, dělám si fotky. Vydávám průzkumy.
- tohle zní taky divně. není v tom jasná narážka na kontext. spíš "dělám průzkumy", "dávám lidem dotazníky"

Říkal jste, že hledáte přátele.
- přítele
31.3.2018 0:22 kri.ja odpovědět
bez fotografie
...díkes!
uploader31.3.2018 0:16 Parzival odpovědět

reakce na 1147227


Nikoho ignorovat nebudu. Jsem rád za zpětnou vazbu.
31.3.2018 0:16 avod odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za titulky, už se těším. Sedí i na verzi The.Commuter.2018.720p.HDRip.850MB.MkvCage.mkv
31.3.2018 0:06 GATTO odpovědět
bez fotografie
thx .. detailistu ignoruj...vobec mi to nevadi...
31.3.2018 0:05 pierrek111 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, titulky si stáhnu, až uděláš tu opravu, díky ještě jednou ! :-)
30.3.2018 23:55 chikony Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za Cizince ve vlaku.
30.3.2018 23:35 peendyi odpovědět
bez fotografie
velká vdaka ...
30.3.2018 23:23 vidra odpovědět
jen něco náhodně:
Jo, rozhoduje se mezi ubytovnou, nebo bytem...
- lidi na vysoký nebydlí v ubytovně, říká se tomu kolej

Studujete fotografii?
- takhle se tomu určitě neříká

Dvacátníci, co? (Millennials, huh?) - člověče, používej google. je to tzv. generace Y
uploader30.3.2018 23:05 Parzival odpovědět
Veškeré opravy nahraju až ráno.
30.3.2018 23:04 Scorpio.. Prémiový uživatel odpovědět
vďaka!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zdravím kedy cz titulky nahráš na premium server?
Hned první odkaz.http://bfy.tw/Krc5
80 procent na IMDb, to je docela dobrá vizitka. Pustí se do toho někdo, prosím :-) ?
Tak keď to dáš s anglickými, nemusíš. Nie je to ťažká angličtina.
Hlavně to tady všechno vyspoilerujte, vy hlavy!
Je prosím někde od 5. dílu? S torrenty neumím a vidím jen online placené. Děkuji.
Jsem rád, že se to líbí a rozhodně v tom hodlám pokračovat. Jen zkrátka nechci vyzrazovat nic předem
připojuji se k prosbě o překlad,,tohle za to bude stát
Diky" oplati sa cakat na titulky? Nemozem sa dockat:D
ten serial vlastne jeste zadne prumerne hodnoceni nema.
Prosim, ujme se toho nekdo? Vypada to zajimave, hodnoceni 9,4/10 na IMDB.
U zdroje (Youtube) jsou i
To jsou bohužel titulky jen k neanglickému mluvenému slovu.
dík za radu :-)
Navštiv nejznámější české úložiště.
1* dikes
děkuju, že to překládáš, super výběr :-)
dá se to někde stáhnout, prosím (neumím s torrenty), díky.
Super! Ušetřil jsi mi práci. Moc se těším. :-)
díky že se do toho někdo pustil, když to minulý překladatel bohužel vzdal
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,
Udělal by k tomu někdo titulky?Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi