The Crimson Field S01E01 (2014)

The Crimson Field S01E01 Další název

Karmínové pole 1/1

Uložil
Metalyza Hodnocení uloženo: 4.5.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 527 Naposledy: 17.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 895 703 769 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Crimson.Field.S01E01.720p.HDTV.x264-FTP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Crimson Field S01E01 ke stažení

The Crimson Field S01E01 (CD 1) 895 703 769 B
Stáhnout v jednom archivu The Crimson Field S01E01
Ostatní díly TV seriálu The Crimson Field (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 10.5.2014 11:53, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie The Crimson Field S01E01

10.5.2014 (CD1) Metalyza  
4.5.2014 (CD1) Metalyza Původní verze

RECENZE The Crimson Field S01E01

25.4.2017 21:35 katlin2015 odpovědět
bez fotografie
Díky
5.5.2014 19:54 moonrose odpovědět
bez fotografie
Jéé, to jsem ráda, že to někdo začal překládat. Díky!
4.5.2014 19:16 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Tak to je parádička díky moc :-)
4.5.2014 18:58 osip odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
4.5.2014 11:05 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
4.5.2014 10:06 princeznakitty odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky, super :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
souhlasím
K tomuhle už ale titulky jsou, jen nejsou tady na webu.
Přesně tak, už jsem to psal předtím: když si chci dát fil do požadavků, vložím do patřičného pole čí
děkujiHurááá-díky dopředu!!!!
Přihlásíš se, otevřeš si Rozpracované (https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpracovanych) a dáš "
Uz se tesim :-) dekujeme.Bezva díky moc!!
Dobrý den ,

bude pokračovat tvprba titulků i protřetíserii Humans? byl bych moc rád a jistě ne sá
Děkuji moc
dobrý den, ráda bych začala překládat, ale už jsem tu dlouho nebyla a zapomněla, kde označím, že se
existuje sekce Rozpracované
jak zjistím jestli to někdo překládá když to nejde zapsat do požadavků
:))))
@TomStrom: Díky!
Prosím s03e01
Přidávám se k prosbě o překlad 4. série. Děkuju předem.
https://premium.titulky.com/?Detail=0000300601&sub=Fahrenheit
Fahrenheit.451.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
taky na ne cekam, kdyby jsi se rozhodl(a) ze nedodelas, dej prosim vedet :)
Ty jsi fakt pobavil. :D :D :D A ještě by se na tvé přání mohl naučit Finsky a přeložit to z originál
díky za tvoji práci na titulcích... !!
těším se na ně moc :-)
precti knizku, shledni predchozi verze, pockame.
Cekame a verime :-)
Jsme netrpěliví, ale rozumíme. A děkujeme.
Myslím, že nemusíš mať obavy. Ako hovorí aj vidra, sme tu dosť často nútení "variť z vody", takže ur
Jéžiš... jsem si přečetl ten článek a nevím teda, jestli si tím překladem neuříznu ostudu. Větší než
Možno som kritiku nie celkom oprávnene (aj keď...) adresoval len na autora titulkov. Konečné maslo n
zas to musíš vzít z více úhlů. ono pár věcí je zmíněno v tom článku. tvorba titulků je rychlovýroba,
teď mi trochu uniká, o jakém profesionálnějším přístupu mluvíš.
V každom prípade od autora "oficiálnych" titulkov by sa čakal profesionálnejší prístup...