The Crossing S01E11 (2018)

The Crossing S01E11 Další název

The Crossing S01E11 1/11

Uložil
bez fotografie
saurix Hodnocení uloženo: 24.6.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 24 Celkem: 736 Naposledy: 25.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 291 203 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Crossing.S01E11.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky nenahrávejte na jiné weby, nevkládejte je do obrazu ani s nimi jinak nemanipulujte.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

The.Crossing.S01E11.720p.HDTV.x264-AVS
The.Crossing.S01E11.XviD-AFG
The.Crossing.S01E11.iNTERNAL.XviD-AFG
The.Crossing.S01E11.480p.x264-mSD
The.Crossing.S01E11.iNTERNAL.480p.x264-mSD
IMDB.com

Titulky The Crossing S01E11 ke stažení

The Crossing S01E11 (CD 1) 291 203 000 B
Stáhnout v jednom archivu The Crossing S01E11
Ostatní díly TV seriálu The Crossing (sezóna 1)

Historie The Crossing S01E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Crossing S01E11

28.7.2018 22:20 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
30.6.2018 8:23 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
26.6.2018 8:45 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
25.6.2018 22:20 wolfhunter odpovědět
Díky
25.6.2018 17:56 pppeeetttrrr odpovědět
bez fotografie
díky
25.6.2018 16:21 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
25.6.2018 16:05 Slipinka odpovědět
bez fotografie
díky moc za celou sérii :-)
25.6.2018 15:03 marco1605 odpovědět
bez fotografie
díky
25.6.2018 10:47 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
25.6.2018 9:41 leganza3 odpovědět
bez fotografie
Vďaka za preklad celej série...škoda, že to nepredĺžili ešte o jednu sériu...
25.6.2018 9:06 radna odpovědět
bez fotografie
Vďaka. Dobrý výber.
25.6.2018 8:52 trialec odpovědět
bez fotografie
Díky !!!
25.6.2018 8:34 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky
25.6.2018 7:48 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.6.2018 7:37 PavolR odpovědět
bez fotografie
Diky za kvalitnou praci...:-)
24.6.2018 22:59 AndreaLee odpovědět
Ďakujem za celý projekt. dOBRá PRáCA!
24.6.2018 22:42 oskarina-1 odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii.
24.6.2018 21:46 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
24.6.2018 20:19 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za všetky titulky...maj sa dobre.ahoj
24.6.2018 20:11 impala9999 odpovědět
bez fotografie
Dakujem za celu seriu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďakataky prosím o bd, děkuji předem
jejda díky- tyhle zubožravý jednohubky mám rád, i když jsem nemyslel, že na tohle budou vůbec titulk
Keď už to mám rozrobené, tak to skúsim dokončiť, aj keď by to chcelo potom ešte kontrolu od niekoho,
Moc se těším, díky moc :)
Prosím o pokračování. Seriál je to dobrý :)
Si vyberáš tuším samé vysokohodnotené chuťovky :)))
iNTERNAL.WEB.x264-BAMBOOZLE+TBSok a na jakou verzi se bude prekladat?no tak jdeme na to :)Dík, záslužná činnosť.
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.