The Dark and the Wicked (2020)

The Dark and the Wicked Další název

 

Uložil
bez fotografie
marwell Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.11.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 017 Naposledy: 7.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 37 452 114 821 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Dark.and.the.Wicked.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastný preklad do CZ + korektura.

Malo by sedieť na všetky releasy typu WEB-DL a podobne, keďže majú source z Amazonu.
IMDB.com

Trailer The Dark and the Wicked

Titulky The Dark and the Wicked ke stažení

The Dark and the Wicked
37 452 114 821 B
Stáhnout v ZIP The Dark and the Wicked

Historie The Dark and the Wicked

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Dark and the Wicked

29.12.2020 19:00 Dadel odpovědět
bez fotografie
Pokažený časový údaj v titulku 146
Kvůli tomu vůbec nejdou přehrát
20.12.2020 20:37 silender odpovědět
bez fotografie

reakce na 1383451


Sorry,mě to na mobilu neukázalo,že to je ke stažení.Díky moc
20.12.2020 18:12 radek.god odpovědět
bez fotografie
prosim o precas na The.Dark.and.the.Wicked.2020.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1.X264-EVO.mkv diky :-)
20.12.2020 13:49 silender odpovědět
bez fotografie

reakce na 1383451


To je super a kdy by jsi to mohl nahrát ?
19.12.2020 21:35 amonek36 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1383448


a to co vypsal speedy.mail :-)
19.12.2020 21:31 amonek36 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1383431


Já jsem teď fixnul největší fuckupy. Otazníky, jména postav před větami a to co vypsal Alsy.

příloha The Dark and the Wicked (2020)Cz.Titulky.srt
19.12.2020 20:29 silender odpovědět
bez fotografie
Nemůže někdo normální vytvořit titulky na tento film ?
18.12.2020 23:23 amonek36 odpovědět
bez fotografie
Cos to vyrobil za blitky?
8.12.2020 12:09 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Tipnul bych si, že HI titulky prohnal translátorem a pak dělal ruční korekci:

- otazníky na začátku jsou pozůstatky z noty (hudby), která byla v HI titulcích v UTF-8
- to samé platí o jménech v kapitálce na začátku

A tady pár příkladů:
38
00:09:53,070 --> 00:09:54,594
Tvůj táta řekl, abych dále pracovali.

60
00:11:23,813 --> 00:11:27,077
Nikdo nemá rád
vidět ho takhle.

119
00:21:15,099 --> 00:21:18,581
Nechtěla jsem
říkat cokoli předtím.

229
00:32:13,888 --> 00:32:17,892
To jsou kříže
rozdávají v nedělní škole.

346
00:47:50,868 --> 00:47:52,957
Obejmi je pro mě.


"Obejmi je pro mě."
"Give them a hug for me."
8.12.2020 11:45 leo4300 odpovědět
bez fotografie
Je mi z těchto titulků zle, to si raději počkám na nějaký kvalitnější překlad.
20.11.2020 3:54 karlosss18 odpovědět
bez fotografie
Opravdu hrozný stav titulků, pomalu jako kdyby to byl google translate. Souhlasím s příspěvky pode mnou. Buď to dělej pořádně, nebo to nedělej vůbec příště.
12.11.2020 6:44 steeldog odpovědět
bez fotografie
díky, sedí na The.Dark.And.The.Wicked.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
12.11.2020 0:35 danny-v Prémiový uživatel odpovědět
To musí hodně kazit zážitek z filmu. Doporučuji ty slovenské titulky dříve nahozené. Tam je vše v pořádku.
11.11.2020 22:07 pseudomagick odpovědět
Titulky mají celkem vážné nedostatky. :-)
11.11.2020 21:32 Vomitor666 odpovědět
bez fotografie
diky moc..ale proc ty otazniky a jmena?
11.11.2020 21:20 alsy odpovědět
Můžu se zeptat proč nahráváte titulky s názvy postav v textu a u některých titulků máte pouze otazníky viz níže příklady z náhledu?
4
00:02:28,060 --> 00:02:29,236
ŽENA: To je v pořádku, Gusi.
10
00:03:39,175 --> 00:03:46,791
??
11
00:04:51,378 --> 00:04:55,207
??
12
00:05:39,382 --> 00:05:49,349
??
13
00:06:46,667 --> 00:06:55,371
??
14
00:06:59,375 --> 00:07:01,290
LOUISE: Mami?
20
00:07:54,909 --> 00:07:56,127
MICHAEL: Sakra.
22
00:07:58,042 --> 00:08:00,088
MICHAEL:
Podívej, kdo je tady, Charlie.
24
00:08:08,009 --> 00:08:09,663
CHARLIE: Ahoj, krásko.
11.11.2020 20:41 pseudomagick odpovědět
Díky, ale je chyba v tit. :-)
The-Dark-and-the-Wicked(0000338994).srt' stopa 0: Chyba na řádku 613: očekáván řádek s časovým razítkem SRT, ale nalezeno něco jiného. Ukončování tohoto souboru.
11.11.2020 20:30 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
11.11.2020 20:17 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
EN subs, IMDb: "Details the week leading up to a Chinese invasion of Taiwan from the perspective of
Dnes jsem u toho strávil celkem dost času, takže všem vysvětlím situaci. 17.02. vyšla nová oficiální
Díky mocĎakujem.Tak parádaheh tak to se mu moc nepovedlo ten RANT XDMělo by
Dík. Uvažoval som primárne nad "To New Beginnings", ale prejavil si záujem, tak som sa dal na toto.
To platí i pro Česko?
Odhad dokončení má na 27.3., tak co prudíš?
"Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény."
L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-k0RE [8,94 GB] Bez an
Bráško, zrychli to laskavě trošku jo. Chci se na to už se svojí dívkou kouknout.
Nějak se v tomhle vlákně zrácím... Proč se čeká na nové titulky, případně řeší druhý překlad? Objevi
Já jsem je našel na webshare.cz Ale měli by to být tyto: https://www.titulky.com/Kill-Bill-The-Whole
Love.Me.Tender.2025.1080p.WEB-DL.DD5.1 [3,99 GB] Anglické titulky z retail švédskych.
Super, vďaka.
www.skyshowtime.com - premiéra 1.dílu - pondělí 2.3.
Ďakujem; pozeral som na to už pred časom, ale som rád a teším sa, že si sa do toho pustil. Držím pal
dakujemScissors.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC
Tak dobře, dokončím to. Jen bych byl ještě rád, kdybys mi sem mohl napsat, ze kterých titulků odtud
Tak už to bude ?brzy na SkyShowtimedíky :-)
Klidně to dodělej já nemám na premium přístup díky. Když se toho někdo chopí budu rád.
Vďaka.
Oderbruch.S02E03.Cristobal.German.1080p.WEB-DL.x264-4SF je v pořádku
Excelentní, díky.