The Dark and the Wicked (2020)

The Dark and the Wicked Další název

 

UložilAnonymní uživateluloženo: 11.11.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 021 Naposledy: 23.5.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 37 452 114 821 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Dark.and.the.Wicked.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastný preklad do CZ + korektura.

Malo by sedieť na všetky releasy typu WEB-DL a podobne, keďže majú source z Amazonu.
IMDB.com

Trailer The Dark and the Wicked

Titulky The Dark and the Wicked ke stažení

The Dark and the Wicked
37 452 114 821 B
Stáhnout v ZIP The Dark and the Wicked

Historie The Dark and the Wicked

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Dark and the Wicked

29.12.2020 19:00 Dadel odpovědět
bez fotografie
Pokažený časový údaj v titulku 146
Kvůli tomu vůbec nejdou přehrát
20.12.2020 20:37 silender odpovědět
bez fotografie

reakce na 1383451


Sorry,mě to na mobilu neukázalo,že to je ke stažení.Díky moc
20.12.2020 18:12 radek.god odpovědět
bez fotografie
prosim o precas na The.Dark.and.the.Wicked.2020.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1.X264-EVO.mkv diky :-)
20.12.2020 13:49 silender odpovědět
bez fotografie

reakce na 1383451


To je super a kdy by jsi to mohl nahrát ?
19.12.2020 21:35 amonek36 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1383448


a to co vypsal speedy.mail :-)
19.12.2020 21:31 amonek36 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1383431


Já jsem teď fixnul největší fuckupy. Otazníky, jména postav před větami a to co vypsal Alsy.

příloha The Dark and the Wicked (2020)Cz.Titulky.srt
19.12.2020 20:29 silender odpovědět
bez fotografie
Nemůže někdo normální vytvořit titulky na tento film ?
18.12.2020 23:23 amonek36 odpovědět
bez fotografie
Cos to vyrobil za blitky?
8.12.2020 12:09 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Tipnul bych si, že HI titulky prohnal translátorem a pak dělal ruční korekci:

- otazníky na začátku jsou pozůstatky z noty (hudby), která byla v HI titulcích v UTF-8
- to samé platí o jménech v kapitálce na začátku

A tady pár příkladů:
38
00:09:53,070 --> 00:09:54,594
Tvůj táta řekl, abych dále pracovali.

60
00:11:23,813 --> 00:11:27,077
Nikdo nemá rád
vidět ho takhle.

119
00:21:15,099 --> 00:21:18,581
Nechtěla jsem
říkat cokoli předtím.

229
00:32:13,888 --> 00:32:17,892
To jsou kříže
rozdávají v nedělní škole.

346
00:47:50,868 --> 00:47:52,957
Obejmi je pro mě.


"Obejmi je pro mě."
"Give them a hug for me."
8.12.2020 11:45 leo4300 odpovědět
bez fotografie
Je mi z těchto titulků zle, to si raději počkám na nějaký kvalitnější překlad.
20.11.2020 3:54 karlosss18 odpovědět
bez fotografie
Opravdu hrozný stav titulků, pomalu jako kdyby to byl google translate. Souhlasím s příspěvky pode mnou. Buď to dělej pořádně, nebo to nedělej vůbec příště.
12.11.2020 6:44 steeldog odpovědět
bez fotografie
díky, sedí na The.Dark.And.The.Wicked.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
12.11.2020 0:35 danny-v Prémiový uživatel odpovědět
To musí hodně kazit zážitek z filmu. Doporučuji ty slovenské titulky dříve nahozené. Tam je vše v pořádku.
11.11.2020 22:07 pseudomagick odpovědět
Titulky mají celkem vážné nedostatky. :-)
11.11.2020 21:32 Vomitor666 odpovědět
bez fotografie
diky moc..ale proc ty otazniky a jmena?
11.11.2020 21:20 alsy odpovědět
Můžu se zeptat proč nahráváte titulky s názvy postav v textu a u některých titulků máte pouze otazníky viz níže příklady z náhledu?
4
00:02:28,060 --> 00:02:29,236
ŽENA: To je v pořádku, Gusi.
10
00:03:39,175 --> 00:03:46,791
??
11
00:04:51,378 --> 00:04:55,207
??
12
00:05:39,382 --> 00:05:49,349
??
13
00:06:46,667 --> 00:06:55,371
??
14
00:06:59,375 --> 00:07:01,290
LOUISE: Mami?
20
00:07:54,909 --> 00:07:56,127
MICHAEL: Sakra.
22
00:07:58,042 --> 00:08:00,088
MICHAEL:
Podívej, kdo je tady, Charlie.
24
00:08:08,009 --> 00:08:09,663
CHARLIE: Ahoj, krásko.
11.11.2020 20:41 pseudomagick odpovědět
Díky, ale je chyba v tit. :-)
The-Dark-and-the-Wicked(0000338994).srt' stopa 0: Chyba na řádku 613: očekáván řádek s časovým razítkem SRT, ale nalezeno něco jiného. Ukončování tohoto souboru.
11.11.2020 20:30 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
11.11.2020 20:17 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Filmu sa v kinách vzhľadom k budgetu 750 000(!) dolárov darí neuveriteľne dobre. Box office hlási tr
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.
Ok, dík za odpoveď, tak to nebudem prekladať.