The Driver S01E03 (2014)

The Driver S01E03 Další název

  1/3

Uložil
richja Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.12.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 385 Naposledy: 2.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 339 274 355 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Driver.S01E03.HDTV.x264-FTP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Finálový díl. Užijte si to a třeba zase někdy u další série ;-)

Případné chyby hlaste, ať je mohu opravit, díky.
Přečasy zajistím sám nebo po domluvě.
Nenahrávejte prosím na jiné servery.

Přeji příjemnou podívanou, komentář, hlas nebo dokonce příspěvek přes Paypal potěší :-)
IMDB.com

Titulky The Driver S01E03 ke stažení

The Driver S01E03
339 274 355 B
Stáhnout v ZIP The Driver S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Driver (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Driver S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Driver S01E03

28.2.2015 19:57 bohuslaf odpovědět
t h a n x
27.12.2014 15:23 DonBraso odpovědět
bez fotografie
Díky
27.12.2014 14:35 juzer67 odpovědět
Dakujem.
27.12.2014 7:01 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
26.12.2014 19:17 alc odpovědět
bez fotografie
díky
26.12.2014 11:37 aquar58 odpovědět
bez fotografie
Nějak to nesedi, co mysliš?
26.12.2014 11:07 milhy odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
26.12.2014 9:58 audit.cz odpovědět
bez fotografie
Díky, teď to jdu shlédnout komplet všechny 3 díly.
26.12.2014 8:47 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
26.12.2014 7:02 elux Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Super diky...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR