The End Of The F***ing World S01E01 (2017)

The End Of The F***ing World S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
jneck Hodnocení uloženo: 8.1.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 385 Celkem: 1 385 Naposledy: 19.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 729 585 228 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.End.of.the.Fing.World.S01E01.Episode.1.1080p.Netflix.WEB-DL.DD5.1.x264-QOQ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z odposlechu.
O přečasy se postarám sám, pokud o ně bude zájem.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné servery.
IMDB.com

Titulky The End Of The F***ing World S01E01 ke stažení

The End Of The F***ing World S01E01 (CD 1) 729 585 228 B
Stáhnout v jednom archivu The End Of The F***ing World S01E01
Ostatní díly TV seriálu The End Of The F***ing World (sezóna 1)

Historie The End Of The F***ing World S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The End Of The F***ing World S01E01

13.1.2018 1:00 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
11.1.2018 15:14 peknypotkan odpovědět
bez fotografie
sedí aj na The.End.Of.The.Fucking.World.S01E01.WEBRip.x264-RARBG
10.1.2018 22:10 webtecz odpovědět
bez fotografie
Diky, sedi mi to na The.End.of.the.Fucking.World.S01E01.1080p.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
10.1.2018 20:41 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
9.1.2018 20:11 hazy.1 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
8.1.2018 18:25 Jarbi Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
uploader8.1.2018 15:25 jneck Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1126041


Vše je již přečasováno a nahráno na prémiovém serveru, čeká se na schválení
8.1.2018 15:08 Rosswell odpovědět
bez fotografie
Budete prosím překládat celou 1. serii na 1080p verzi?Díky moc
8.1.2018 13:59 kikinek odpovědět
bez fotografie
díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děláte si prdel?
No uvidíme. Ja si bez takých internetových trollov zase diskusiu ani neviem predstaviť. :)
Jasne rozumiem. Už o tom bolo popísané veľa, tak nebudem ďalej spamovať túto diskusiu.
Zatím jsem na žádné "nepřeložitelné" výrazy nenarazil. Je tam něco antropologie, něco teologie, něja
problém je, když si něco nezapíšeš a překládáš potají, a pak někoho předběhneš. překladatele tak vys
1) Dobre hovoríš, nezapísal som, ale samozrejme nie úmyselne. Neovládal som pravidlá a pozrel som le
Super, za mňa je to tiež OK. Ty pracuj svojim tempom na CZ a ja budem makať na SK verzii. Len som ch
Nevím, zda po obědě. Koukal jsem se těsně před zápisem a nic tam nebylo. O nějakou chvilku později j
1) u War Dogs sis překlad nezapsal do sekce rozpracovaných, tedy jsi překládal potají. to není fér v
No vidíš. Já bych "skinjob" nechal jako "kůže", možná jako "kožak" :-) "co jsem překládal, se často
Nie ze by som ti nejako chcel branit v preklade, ale pozrel si sa predtym ci si to uz niekto nezapis
huraaa
Děkuji. Koukám, že tam hraje hl. postava z 13 Reasons Why, tak na to asi kouknu. :)
Já ti nevím, netvrdím, že to nějak přeháněl. Možná jsem to neměl nazývat jako novotvary a nepřeložit
v klidu, mám to zatím nahrubo, teď to nechám uležet a začnu s desítkou, obě epizody pak budu dolaďov
No já teď pár dní stojím .. začnu překládat až o víkendu, musel jsem makat na jiných věcech ,.. opět
Já to určitě dodělám, překládám si to z nostalgie jako fanoušek HP. :)
Ako alsy hovorí :)
Toto je od môjho obľúbenho scenáristu, takže ozaj...práca koníčkom :)
Snad se toho někdo ujme, věřím že to bude super seriál :)
Ďakujem dopredu za preklad :)
mozem poprosit o preklad dalsich dielov ? diky moc
Nemůžem nějak pomoct s tou druhou prací? :D
Philip.K.Dicks.Electric.Dreams.S01E09.Safe.and.Sound, hotovo 80 % (hrubý překlad)
Myslím, že tvoje verze je ta, která by se měla dokončit. Akorát ten chlapík, co má 75% asi bude poto
Díky!
Nikam nespěchej. Máš všechen čas na světě. :)
Prioritu má teď práce, kde mě tlačí termíny. Bohužel moc nestíhám ani ty. Další okno na překládání B
ďakujem pekne!
Kdy se tak chystá dokončení překladu pro poslední díl?sem nedočkavá :D jinak díky za předešlé
Prosim o titulky,dekuji