The Exorcist S01E04 (2016)

The Exorcist S01E04 Další název

Chapter Four: The Moveable Feast 1/4

Uložil
kolcak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.10.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 458 Naposledy: 27.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 410 280 402 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Exorcist.S01E04.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upravené časovanie na WEB-DL
Preklad: 227petr a Plocek
edna.cz/the-exorcist
IMDB.com

Titulky The Exorcist S01E04 ke stažení

The Exorcist S01E04
1 410 280 402 B
Stáhnout v ZIP The Exorcist S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Exorcist (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Exorcist S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Exorcist S01E04

17.11.2017 19:12 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.11.2016 12:39 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...majte sa dobre.ahojte
16.10.2016 20:25 robilad21 odpovědět
Děkuji.
16.10.2016 20:24 jitta odpovědět
bez fotografie
díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]