The Eye (2008)

The Eye Další název

Oko

Uložil
bez fotografie
vlada002 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.3.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 081 Naposledy: 19.11.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 636 608 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro The Eye.[2008].DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA, D_Mania.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jsou to moje první titulky. Tak snad se budou líbit.
Když ne, tak mě hned nezatracujte.Ostatně za každou připomínku budu mile rád. Thx.:-)
Všechny změny s těmito titulky budu provádět pouze já.
IMDB.com

Trailer The Eye

Titulky The Eye ke stažení

The Eye
733 636 608 B
Stáhnout v ZIP The Eye

Historie The Eye

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Eye

3.6.2008 0:41 BobbyLaurel odpovědět
bez fotografie
Sedí na The.Eye[2008]DvDrip[Eng]-D_Mania.avi
22.5.2008 14:38 Martannnn odpovědět
bez fotografie
mě ne
20.5.2008 15:57 Crystalfox odpovědět
bez fotografie
Sedi v pohode na DvDrip[Eng]-FXG
18.5.2008 15:37 flyosophy odpovědět
ProchY01x: Autor zrejme zabudol dopisat, ze sa jedna o zmeny v titulkoch a ich uploadovanie na tomto serveri, co z mojho pohladu vobec nie je zhovadilost, ale potrebny predpoklad toho, aby sa neskor nemusel s niekym hadat o tom, ci dotycny mal alebo nemal pravo na to vyuzit jeho titulky ako zaklad na precasovanie ci korekciu...
18.5.2008 15:27 ProchY01x odpovědět
bez fotografie
Všechny změny s těmito titulky budu provádět pouze já. - proc tam tohle pisete co to je za kravinu? dyt to nedava zadny smysl? jako proc to nemuze nikdo dalsi precasovat nebo pripade neco doprelozit/poopravit? Uplna zbytecnost a zhovadilost!
18.5.2008 15:11 Đawson odpovědět
bez fotografie
udělá někdo na verzi od axxa? prosíím:-(
18.5.2008 15:10 ProchY01x odpovědět
bez fotografie
precasujete tyhle nebo jine titule na The.Eye.DVDRip.XviD-NeDiVx? dik
18.5.2008 0:37 koudy odpovědět
bez fotografie
Ahoj, pasujou i na Axxo? Jestli ne muze nekdo nacasovat, diky.
17.5.2008 12:48 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
marketka01: nekdo ted nahral jeho precasovane titulky na nove vyjity releas. jelikoz chce delat veskere zmeny s titulky on, nahrane titulky neschvalim. pokud si to neprecasuje sam, je to jeho vec...
27.3.2008 0:24 marketka01 odpovědět
bez fotografie
a jak zjistíš,že změny s těmito titulky provádíš jen Ty?
25.3.2008 17:06 nekurak odpovědět
bez fotografie
sedí výborně-dobrá práce!!!!!!! pokračuj jen tak dál§!!!!!!!
24.3.2008 11:51 ADMIN_Kroenen odpovědět
bez fotografie
Nazdar, nevim jestli to vis, ale Oko tu uz prelozene je asi 2 mesice.
Jenom se chci zeptat, mas v rozpracovanych zapsan preklad My Blueberry Nights, ale ten film uz je taky na serveru nejakou dobu prelozen.
takze k otazce, proc prekladas uz prelozeny filmy?
Jako nic proti no, jestli te bavi delat to znova, ale jsou jine filmy, co preklad nemaji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB