The Fate of the Furious (2017)

The Fate of the Furious Další název

Rychle a zběsile 8

Uložil
urotundy@cbox.cz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.6.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 9 278 Naposledy: 12.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 844 560 043 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Fate.of.the.Furious.2017.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z odposlechu.
Časování z malajských titulků.
Dočasováno.
Sedí na:
The.Fate.of.the.Furious.2017.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT
a pravděpodobně i na další WE-DL Ripy ze stejného zdroje.
Případné přečasy zajistím sám či po dohodě.
Poděkování či dokonce Váš hlas velmi mile potěší.
IMDB.com

Titulky The Fate of the Furious ke stažení

The Fate of the Furious (CD 1) 4 844 560 043 B
Stáhnout v ZIP The Fate of the Furious

Historie The Fate of the Furious

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Fate of the Furious

16.7.2017 14:27 Neofish odpovědět
bez fotografie
diky
uploader29.6.2017 17:30 urotundy@cbox.cz odpovědět
29.6.2017 14:40 Mevu_Kyborkadz odpovědět
bez fotografie
Díky moc, +- sedí na The.Fate.Of.The.Furious.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG] ... +-
29.6.2017 14:38 tfu2 odpovědět
bez fotografie
Diki, sedia aj na The.Fate.of.the.Furious.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
25.6.2017 22:43 Jakub.nehraje odpovědět
bez fotografie
Děkan, sedí na The.Fate.of.the.Furious.2017.PROPER.720p.WEB-DL.1GB.MkvCage
20.6.2017 20:59 kiteu2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
18.6.2017 17:21 bull30 odpovědět
bez fotografie
dik
17.6.2017 17:39 KALVODA odpovědět
bez fotografie

reakce na 1075023


musíš si to dát do jiné barvy.. :-)
16.6.2017 20:04 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
13.6.2017 22:51 Toto-Loto01 odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
12.6.2017 11:28 barvah odpovědět
bez fotografie

reakce na 1075023


To dá rozum, když je v názvu HC... Přemýšlej.
12.6.2017 11:10 GomezG odpovědět
bez fotografie
stáhnul jsem si : The.Fate.of.the.Furious.2017.HC.1080p.HDRiP.x264.ShAaNiG ale jsou tam čínské titulky a když tam přidám české titulky tak mam tam obojí :-( což je na chuja pak se to nedá ani přečíst :-(
12.6.2017 7:22 avod odpovědět
bez fotografie
Super, díky.
Sedí i na verzi:
The.Fate.of.the.Furious.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO.avi
11.6.2017 22:28 MrLegend odpovědět
Díky za titulky, ale časování by to chtělo poupravit. Tam ti to vždycky tak trochu hapruje.
11.6.2017 20:45 blumik odpovědět
bez fotografie
Díky.
10.6.2017 21:21 eevans odpovědět
bez fotografie
děkuji
10.6.2017 19:58 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
10.6.2017 19:08 miravlak Prémiový uživatel odpovědět
díky!
10.6.2017 17:02 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
10.6.2017 12:29 amabis odpovědět
Ďakujem krásne. Titulky sedia aj na The.Fate.of.the.Furious.2017.1080p.WEB-DL.6CH.C3.MkvCage
10.6.2017 11:42 _popo odpovědět
bez fotografie
dik. sedi aj na The.Fate.of.the.Furious.2017.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO[EtHD]
10.6.2017 7:51 Puma_sk odpovědět
ďakujem
9.6.2017 23:38 hossa666 odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na The.Fate.of.the.Furious.2017.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
9.6.2017 20:37 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
9.6.2017 17:51 .martint. odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
9.6.2017 14:10 johncz odpovědět
bez fotografie
díky, sedí aj na: The.Fate.of.the.Furious.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
9.6.2017 11:31 jochly odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
8.6.2017 21:08 akto79 odpovědět
bez fotografie
vdaka, sedi aj na The.Fate.of.the.Furious.2017.V2.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO
8.6.2017 20:37 Anthimox odpovědět
Díky moc! :-)
8.6.2017 18:53 Cagliastro Prémiový uživatel odpovědět
thx...
8.6.2017 18:50 riffer odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
8.6.2017 17:21 nicobelle odpovědět
bez fotografie
Dekuji moc a moc
8.6.2017 16:14 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)
8.6.2017 16:08 gothenburg Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji, hlas letí ;-)
8.6.2017 15:27 mimik28 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka
8.6.2017 10:30 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Vřelý dík. You are my hero, you know that, right? :-)
8.6.2017 9:18 peendyi odpovědět
bez fotografie
velka vdaka...
8.6.2017 6:28 wolfhunter odpovědět
Díky
8.6.2017 5:35 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
8.6.2017 0:41 newp odpovědět
Dekuji pane
8.6.2017 0:29 maskork odpovědět
Vdaka
7.6.2017 23:12 mario33 odpovědět
bez fotografie
Dakujem
7.6.2017 23:06 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky že prekladáš. Kedy asi bude hotový pilot?
Stále nič?
jj a jaktože už to není přeložený, když už se to dávno celý vysílalo, to jsou lidi dneska :D
TO bude dobrá kkktina ale je tam Danny Trejo nojo už dneska spíše béčkový herec néli céčkový ;)
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?