The Favourite (2018)

The Favourite Další název

Favoritka

Uložil
bez fotografie
coollys Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.2.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 4 240 Naposledy: 10.7.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Favourite.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo ze slovenských titulků od uživatele doummais.
IMDB.com

Titulky The Favourite ke stažení

The Favourite
Stáhnout v ZIP The Favourite
titulky byly aktualizovány, naposled 17.2.2019 22:16, historii můžete zobrazit

Historie The Favourite

17.2.2019 (CD1) coollys oprava 386
15.2.2019 (CD1) coollys Původní verze

RECENZE The Favourite

3.2.2024 9:26 dan1 odpovědět
bez fotografie
Díky!
22.3.2022 17:02 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
6.4.2020 4:50 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
19.7.2019 9:41 iohnee odpovědět
bez fotografie
presne sedi i na The.Favourite.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
19.4.2019 23:08 cassius.romarius odpovědět
bez fotografie
Katastrofa! Ty titulky byly snad přeloženy pomocí překladače na googlu, ne?
6.4.2019 20:38 dejv22 odpovědět
bez fotografie
Díky moc! Sedí i na The Favourite.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO
25.3.2019 13:13 niceholka Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1236939


Dobrá tedy, zbylo mi 20 minut :-D
21.3.2019 18:10 niceholka Prémiový uživatel odpovědět
Zbývá mi cca 30 minut. Bude to v pondělí nebo úterý. :-)
18.3.2019 19:31 OKKO Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1234686


Přečasuj to prosím i na bluray: The.Favourite.2018.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON Díky! :-)
16.3.2019 12:59 jilguero odpovědět
bez fotografie

reakce na 1234686


Věty kostrbaté, dlouhé, mimo kontext filmu. Nedivím se, že je potřeba předělat 90 %.
uploader15.3.2019 20:34 coollys odpovědět
bez fotografie

reakce na 1234686


V pohodě. No dělal jsem co jsem uměl. :-D
15.3.2019 17:15 niceholka Prémiový uživatel odpovědět
Tak je to teda trochu horor :-D Budu muset předělat tak 90%. To není nic proti tobě, ale ten slovenský překlad musel být asi děs. Mám cca 20 minut hotovo, budu pokračovat příští týden, takže trpělivost :-(
14.3.2019 9:24 niceholka Prémiový uživatel odpovědět
Tak jo, večer na to kouknu, ale dnes mám na to tak hodinu a zítra taky. Pak až někdy příští týden. Tak prosím o trpělivost.
13.3.2019 21:55 peros odpovědět
bez fotografie

reakce na 1234202


presne tak :-)
uploader13.3.2019 15:17 coollys odpovědět
bez fotografie

reakce na 1234011


Ahoj, klidně to předělej pokud chceš. Koukal jsem, že to má vyjít někdy na konci května na BD.
13.3.2019 14:59 oneg1n odpovědět
bez fotografie
proste ich treba urobit. nie je uplne normalne, aby oscarovy film nemal normalne titulky.
13.3.2019 13:23 niceholka Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1234021


Počkám, co napíše Coollys :-)
12.3.2019 18:33 peros odpovědět
bez fotografie

reakce na 1234011


to by bylo super, čekám na to každej den :-)
12.3.2019 18:14 niceholka Prémiový uživatel odpovědět
Ahoj, čtu, že jsou titulky nepovedené, protože jsi je dělal z nepovedených slovenských titulků. Už jsi sehnal někoho, kdo by je předělal? Mohla bych se na to mrknout :-)
5.3.2019 18:18 sir.randal odpovědět
bez fotografie
prosím o přečas na blueray.. děkuji
5.3.2019 18:12 Sallam77 odpovědět
bez fotografie
Sedí to na bluray verzi? Pokud ne, bude ji na tuto verzi někdo dělat překlad? Děkuji.
3.3.2019 15:44 peros odpovědět
bez fotografie
Souhlas s jilguero. Snaha se cení, ale pokud překladatel překládá mimo kontext tak je to o ničem :/ Nejde o slovenštinu/češtinu ale o kvalitu překladu...
27.2.2019 22:08 istic odpovědět
bez fotografie
dakujem
26.2.2019 19:49 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
25.2.2019 9:29 jilguero odpovědět
bez fotografie

reakce na 1228949


Chyba je v těch slovenských titulcích, ze kterých jsi překládal a které jsou strašné (takže chyba není na tvé straně). Kdo si nechce kazit dojem z filmu, bude si asi muset počkat na ofiko titulky.
uploader23.2.2019 17:03 coollys odpovědět
bez fotografie
Díky za zpětnou reakci. Kdyby někdo měl nápad jak to předělat, návrhy na zlepšení překladu. Přece jen jsem to překládal ze slovenštiny, budu rád.
uploader19.2.2019 7:46 coollys odpovědět
bez fotografie
Každý nějak začínal :-)
18.2.2019 21:14 jilguero odpovědět
bez fotografie

reakce na 1226990


Souhlas. Titulky jsou velmi nepovedené. Nešlo by je přepracovat? Případně neujal by se filmu nějaký osvědčený překladatel?
18.2.2019 19:19 zizen Prémiový uživatel odpovědět
dík
17.2.2019 17:59 Spiker01 odpovědět
díky"!
16.2.2019 23:12 shatis odpovědět

reakce na 1226990


ps: preklad kapitol ?
titulky fakt spatny. sorry.
16.2.2019 21:45 shatis odpovědět
sorry, ale koukal autor na ten film vubec ? nebo jen prekladal v textaku ? protoze tam je strasne moc prekladu mimo kontext. napriklad vyzva k soulozi: fuck me, autor prelozil jako Do pici.....
chjo...
16.2.2019 20:46 avercak odpovědět
bez fotografie
Potvrzuji, že na daný rls to krásně sedí. Děkuji moc.
16.2.2019 15:46 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.2.2019 11:09 petfle1 odpovědět
bez fotografie
Díky!!!
15.2.2019 15:15 gina.zbysek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
15.2.2019 11:48 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
uploader15.2.2019 11:47 coollys odpovědět
bez fotografie
Pokud tam budou nějaké chyby tak to opravím.
15.2.2019 11:20 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.