The Finest Hours (2016)

The Finest Hours Další název

Do posledního dechu

Uložil
.Bac. Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.4.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 248 Naposledy: 22.6.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 894 229 739 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.WEB-DL.850MB.MkvCage Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z odposlechu.

Přeložil: Bac
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Pokud by na nějaký rls nesedělo, tak přečasuji.
Případné nepřesnosti v překladu pište do komentářů.

Snad se vám budou titulky líbit.
IMDB.com

Titulky The Finest Hours ke stažení

The Finest Hours
894 229 739 B
Stáhnout v ZIP The Finest Hours
titulky byly aktualizovány, naposled 12.5.2016 19:08, historii můžete zobrazit

Historie The Finest Hours

12.5.2016 (CD1) .Bac.  
15.4.2016 (CD1) .Bac.  
11.4.2016 (CD1) .Bac.  
10.4.2016 (CD1) .Bac. Původní verze

RECENZE The Finest Hours

21.5.2016 1:32 krumal odpovědět
bez fotografie
Díky moc... ;-)
14.5.2016 15:15 tomino1984 odpovědět
bez fotografie
diky
13.5.2016 16:26 symmer odpovědět
bez fotografie
supr dik
12.5.2016 19:52 msolc odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky!
uploader12.5.2016 14:10 .Bac. odpovědět

reakce na 969312


Dnes nebo zítra.
12.5.2016 2:58 newp odpovědět
Dekuji
uploader11.5.2016 21:36 .Bac. odpovědět

reakce na 969095


Nesedí, na korekci podle eng subs a přečasu se pracuje.
11.5.2016 21:13 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
11.5.2016 16:04 MiStr8 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky! sedí i na The.Finest.Hours.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.
1.5.2016 11:45 Scorpio.. Prémiový uživatel odpovědět
diky :-)
24.4.2016 20:33 kubisak96 odpovědět
bez fotografie
sedí to !!!!!!! The.Finest.Hours.2016.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

Díky moc !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Koukám, že rád lidem děláš radost :-)
22.4.2016 10:03 fufen odpovědět
bez fotografie
dik
17.4.2016 18:55 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
17.4.2016 0:38 suleman odpovědět
bez fotografie
dobre titulky thx
16.4.2016 19:10 branou33 odpovědět
bez fotografie
vďaka
16.4.2016 6:59 Yogosan odpovědět
bez fotografie
Díky, seš fakt kámoš
15.4.2016 17:55 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
uploader15.4.2016 12:38 .Bac. odpovědět

reakce na 961115


V téhle věte mluví o Berniem - aby pokračoval v misi - "He's got his orders"
15.4.2016 11:32 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 961076


Určitě? Já měl za to, že to myslí tak, že dostal rozkaz odvézt tu holku. (Tak ať tam nečumí a odvede ji.)
uploader15.4.2016 6:25 .Bac. odpovědět

reakce na 961057


Díky, kromě řádku 653 opraveno, "jsi" tam být nemá :-)
15.4.2016 0:10 K4rm4d0n odpovědět
Díky za titulky. Pár chyb:
475: chlapi/chlapy
476: chlapi/chlapy
485: těhle/těchhle
488: jí/ji
551: tečka
653: (jsi)
720: y/i
769: y/i
836: y/i
841: za/na
872: nebude/nemůže
873: mlže/může
888: mě/mně
1018: [To jsou naši chlapci.]
1034: [Vevnitř je teplo.]
1051: záchranou/záchrannou
14.4.2016 9:25 Marcusinek odpovědět
bez fotografie
Děkuji
12.4.2016 20:53 floccus odpovědět
bez fotografie
Thanks.
12.4.2016 18:22 spita2 odpovědět
bez fotografie
dakujem
12.4.2016 14:59 Scaty odpovědět
bez fotografie
Díky.
12.4.2016 14:51 num71 odpovědět
díky moc..
12.4.2016 10:05 kri.ja odpovědět
bez fotografie
...díkes!
11.4.2016 19:58 machina odpovědět
bez fotografie
diky
11.4.2016 19:53 H3liUm odpovědět
bez fotografie
Díky moc
uploader11.4.2016 19:08 .Bac. odpovědět

reakce na 960128


Opraveno, díky :-)
11.4.2016 19:00 motorovapila666 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem
11.4.2016 18:32 Fidel28 odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.4.2016 16:33 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
11.4.2016 16:13 pierrek111 odpovědět
bez fotografie
Díky...
11.4.2016 15:15 janik46 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za překlad.janik46.
11.4.2016 14:46 desade Prémiový uživatel odpovědět
Dík.
11.4.2016 11:06 pavelbar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
skopec,díkec
11.4.2016 9:37 brokibro odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
11.4.2016 9:16 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
11.4.2016 8:22 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
10.4.2016 22:43 alsy odpovědět
THX :-D
10.4.2016 22:17 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Chyba
15
00:01:32,150 --> 00:01:35,514
- Neměl bych si vzít jinou košili?
- Ne, vypadáš v něm dobře.
10.4.2016 22:02 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
10.4.2016 21:46 mortimer.r Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Po zběžné kontrole sedí i na The Finest Hours 2016 HDRip XviD AC3-EVO. Díky
10.4.2016 21:43 jurasic05 odpovědět
bez fotografie
dzik ....
10.4.2016 21:39 mindhunter29 odpovědět
dikes
10.4.2016 21:32 LibikUK odpovědět
bez fotografie
Diky moc ;-)
10.4.2016 21:26 VIAp odpovědět
bez fotografie
Mockrát díky za titulky.
10.4.2016 21:19 juzer67 odpovědět
Vdaka:-)
10.4.2016 21:02 Chozze61 odpovědět
bez fotografie
Děkuji:-)
10.4.2016 20:49 bubinko33 odpovědět
bez fotografie
Diky,sedia aj na 720.webrip.x264.AAC-ETRG
10.4.2016 20:36 robilad21 odpovědět
Děkuji.
10.4.2016 20:35 peendyi odpovědět
bez fotografie
dakujem, pasujú aj na 1080p.WEB-DL-EVO...
10.4.2016 20:35 wancohoff1 odpovědět
bez fotografie
dikes
10.4.2016 20:19 Fredy77 odpovědět
Děkujeme
10.4.2016 20:07 tigo odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Asylumská Odysea kdyby někdo chtěl udělat titulky
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va