The Girl from Tomorrow S01E08 (1991)

The Girl from Tomorrow S01E08 Další název

Dievča z budúcnosti Dívka ze zítra 1/8

Uložil
bez fotografie
hygienik Hodnocení uloženo: 4.2.2018 rok: 1991
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 18 Naposledy: 21.5.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 212 698 188 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Девочка из завтра / The Girl from Tomorrow 1 сезон серии 1-12 (12) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí aj na The Girl From Tomorrow 1x08 - Newsprobe.mkv
IMDB.com

Titulky The Girl from Tomorrow S01E08 ke stažení

The Girl from Tomorrow S01E08 (CD 1) 212 698 188 B
Stáhnout v jednom archivu The Girl from Tomorrow S01E08
Ostatní díly TV seriálu The Girl from Tomorrow (sezóna 1)

Historie The Girl from Tomorrow S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Girl from Tomorrow S01E08

12.2.2018 22:03 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc :-)
7.2.2018 10:08 pajamacik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1133970


Moc ti děkuji za "info" a omlouvám se že jsem chtěl po tobě další seriál, tady ho bohužel nikdo už nepřekládá a i Slovenské titulky jsou dobré....Jinak jsem rád že překládáš tento seriál....THE GIRL FROM TOMORROW.....
uploader6.2.2018 17:12 hygienik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1133711


Ahoj, ten seriál nepoznám takže neviem. Ale za to viem, že Girl from Tomorrow nedokončím skôr než v apríli (duben). Takže nad ďalším prekladom je predčasné uvažovať.
6.2.2018 9:45 majo25 odpovědět

reakce na 1133711


Veď ho nechaj dokončiť tento seriál, ktorý má ešte aj druhú sériu.
6.2.2018 9:43 majo25 odpovědět
Ďakujem.
5.2.2018 18:23 pajamacik odpovědět
bez fotografie
velké díky.....A ještě mám dotaz, nechceš přeložit zbytek seriálu Future Man? viz https://www.edna.cz/future-man/titulky/?season=1

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mě třeba nenadchla ani jednička až na tu parodii na Pád Třetí Říše tak pokud to bude podobné jak ona
Anglické titulky neexistují. V originálním kontejneru jsou pouze severské jazyky, tzn. dan/nor/fin/s
kdy to bude?
Tak nějak nechápu, že se 80 lidí těší, až někdo udělá titule k týhle srajdě. A to fakt není nic prot
kedy budu titulky na siedmu cast ?
Paráda, moc se těším. Náhodou na Summer of Rockets s Tobym Stephensem se nechystáš?
Neskoro vecer, skor v noci.
Na nejznámějším českém uložišti už najdeš díly i s titulkama ;)
Prosím Vás kedy asi budú titulky ? Ďakujem
IDžOR per @ kontaktovaný, tak sa to snáď nejako vyrieši.
Ahojte všetci,
prejdem rovno k veci, momentálne zháňame prekladateľov titulkov reality show, dokum
Jo, udelam to. No problemo :)
Ahoj, budeš prosím tě dál překládat? Jako poděkování za první 3. díly a vzpruhu do další práce jsem
V každém případě díky za to, že překládáš :-)
Pitchovinu která trhla Endgame :-D
....příprava přípravy na přípravu.....
Tak to šlo kdysi i na vojně.
Nechtěl by někdo přeložit tuto starší klasiku?
V Opere mi tiež chýba CSfd.
Díky, tak autora už viem.
Chrome mi v aplikácii začal úplne ignorovať cfsd:
Je to napísané aj v info o doplnku. Autorom je IDžOR. Mne doplnok pracuje v poriadku, ale ja ho použ
2. seria, keby ste mohli niekto prelozit
Pardon, ak som zmeškal nejakú konverzáciu autora.
Chcem sa spýtať prečo odrazu zmizla ikona a hodno
na fastshare
V tom máš pravdu, ja nie som odborník, ale aspoň nadšenec a nejaký prehľad v kozmonautike mám. Teda
lepsi? jakoze tu pitchovinu celou pretocili? super, hned stahuju :)
dikAz to bude hotove nahrane a schvalene
já na to koukal, a čistě jenom překlad by nebyl problém, problém je udělat jej tak, aby byl fakticky
vysla lepsi verze zarucene od WILL1869
John Wick 3 2019 720p HDCAM HQ-H264 AC3 ADDS CUT OUT WILL186