The Good Neighbor (2016)

The Good Neighbor Další název

Dobrý sused

Uložil
petrik1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.9.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 960 Naposledy: 5.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 369 037 308 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Good.Neighbor.2016.WEB-DL.x264-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sledovanie v rámci projektu sa dvojici priateľov vymkne spod kontroly. US thriller
Budem rád, ak ma upozorníte na chyby, či nepresnosti, privítam ich na petrikn1@gmail.com Časovanie na iné releasy a úpravu titulkov si urobím sám príp. po dohode
Preklad do CZ po dohode
IMDB.com

Titulky The Good Neighbor ke stažení

The Good Neighbor
1 369 037 308 B
Stáhnout v ZIP The Good Neighbor

Historie The Good Neighbor

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Good Neighbor

2.3.2017 13:21 HEKER510 odpovědět
joemikes
Som slovak a som zvyknuty na cz neviem uz som navyknuty a ak pocujem slovensky dabing hned vypinam film a hladam v cz dab uz sme tak nauceny :-)
1.3.2017 14:56 joemikes odpovědět
Děkuji za title :-)
Nechápu proč někomu vadí slovenština.... ?
15.1.2017 20:27 skrejpa odpovědět
bez fotografie
šlo by to duělat do čj prosím?
4.11.2016 13:47 sandvik12 odpovědět
bez fotografie
kdyby to šlo do češtiny byl bych rád, díky
4.10.2016 1:49 vampireau odpovědět
bez fotografie
Tak poďme na to.. Úvodné vety sú celé zle.. Správna verzia: V Anglicku raz robili experiment. Skupine ľudí povedali, že počas najbližších pár týždňov im budú najatí, cudzí ľudia nebadane zasahovať do života. Možno pôjde o okoloidúceho na bicykli, či čašníka v reštaurácii. O drobné interakcie, ktoré majú zmeniť ich rutinu. Po skončení štúdie mali potom dobrovoľníci vyrozprávať, čo všetko sa im prihodilo. A niektorých sa správa, ktorú dostali, vážne dotkla.
***Ďalej už iba heslovito, čo som si stíhal počas filmu zapisovať***
60. I.E.=to jest
67. run-down = stručný opis
78.D.A=štátny prokurátor
79. undercover drug busts = zhabanie drog agentmi v utajení
85. elektronické detektory pohybu
84. bezdrôtové "ploštice" na odpočúvanie s ďalekým dosahom
91. mission control = riadica centrála misie
117. Dude = kámo/brácho (nie debil)
122. sweet record player = slušný gramofón
127. extreme home makeover = extrémne premeny domov (TV relácia)
157. Nútime ich spochybňovať vlastnú vieru.
160. Give her the scoop = Objasni jej to.
166. Short of an actual ghost being in a house, this is as real as it gets = Ak nerátame skutočného ducha, reálnejšie ako toto to už byť ani nemôže.
332. Hej, svojim spôsobom.
334. Spomínaš?
353. Sieťka nejde zavrieť. Stále sa otvára.
363. Prečo na všetko kreslíš vtákov?
428. Mám ťa iba na jeden večer.
429. A ten musím stráviť zháňaním ťa cez pol mesta?
466. did this messed up experiment on behavioral conditioning = urobila jeden chorý experiment na tému ovplyvňovania správania
476. A Albert sa vždy rozplakal.
486. nevyliečili
488. take things down a notch - uberieme plyn/trošku spomalíme/zjemníme
516. Aspoň to nerozsekal.
519. Check it out = Čekujte to/Sledujte.
551. Naproti záberu na otvorené dvere.
555. Necháme to na režisérsky zostrih.
560. Ktoré nám spomaľujú video záznam.
598. Je to v podstate opak nemrznúcej zmesi
652. Všimla som si, že sa mi Ethan hrabal v skrini.
751. wake up call = budenie cez telefón
819. enlighten me = objasni mi to
875. Pripíjam na nočné služby mojej mamy
884. gobble, gobble = Hudri, hudri
885. Chalan, ktorý sa obliekol za divného vtáka.
886. Najväčšieho vtáka. Akým aj je.
915. Môžem ísť so Seanom niekam, kde nie sú kamery?
925. Len ma vytáča.
926. že Ethan nakrúca všetko, čo robím.
927. Potom je ťažké mať ťa na chvíľu pre seba.
1005. Robíš unáhlené závery.
1021. Mysli na výšku. (M.I.T. Technický inštitút v Michigane)
1140. Chcem povedať, že sa Harold trápil.
1141. A ubližoval si tým.
1159. Že je tam s ním Caroline. (!!!! podstatná vec!)
1173. Podľa môjho názoru by bolo spravodlivé, keby vás vina z tejto tragédie..
1174. Trestala po celý život.
1163. Zákon vás však na takú dobu nedokáže potrestať.

2.10.2016 18:43 Shelby_Encore odpovědět
bez fotografie
Dík
1.10.2016 14:06 Liluminka odpovědět
bez fotografie
moc díky
26.9.2016 14:33 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
26.9.2016 7:48 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
26.9.2016 3:18 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky
26.9.2016 1:07 desade Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem. Sedia na: The.good.neighbor.2016.hdrip.xvid.ac3-evo
The.good.neighbor.2016.hdrip.xvid-etrg
25.9.2016 21:36 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
25.9.2016 21:26 lopeland72 odpovědět
bez fotografie
D.
uploader25.9.2016 21:22 petrik1 odpovědět

reakce na 1002854


OK
25.9.2016 21:10 rendik odpovědět
bez fotografie
Díky a asi máš chybu ve fps ne 25 ale 23976.
25.9.2016 20:35 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Do tretice ešte táto verzia. Stille.Freundin.AKA.Silent.Friend.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-Opal [2
Stille.Freundin.AKA.Silent.Friend.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-M4iO [17,4 GB] Anglické titulky od u
VoD 12.06.2026Bolo by mozne to doprekladat?Děkuji za zájem to přeložit.
Speed.Demon.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN
VOD 23. června
Morfeusz S01e01 2160P Skst Web-Dl Dd 5 1 H 265-Playweb ma cz/sk titulky
Ďakujem Ti že prekladáš aj druhú sériu...maj sa dobre.ahoj
Jseš jednička.titulky su uz na VODDíky.
Vďaka! Montreal.ma.belle.AKA.Montreal.My.Beautiful.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BULMA [7,79 G
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Pevne dúfam, že si to nikto nepozrie v tejto ohavnej kvalite.
Zrejme ste prehliadol. Tu sú https://premium.titulky.com/?action=detail&id=427063
Obsession.2026.1080p.TELESYNC.x264-UNiONMoc Ti děkuji.
ne, duplicitní uploady nemají valného užitku, vlastně jsou kontraproduktivní. vlastně platí, že čím
2. 6. 2026 krátce po 19. hodině jsem nahrál titulky k filmu Seltsimees laps (The Little Comrade), kt
In.the.Grey.2026.HDR.2160p.WEB.h265-GRACE Source: ITUNES
co pořád po Tominovi prskáte,čekejt až to bude a HOTOVO!je to velice dobrý překladatel,tak se to dá
Pitfall 2025 WEB H264-CinemaCityProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Ahoj Saurix. Chtěla jsem Tě poprosit nepřeložila bys to.
Máš recht..
Stojí to za tu námahu. Zítra na to kouknu. I když.... docela mě to přestává bavit a čekat na sch..le
Titulky + dabing na Skyshowtimepro Cloudyho, až bude mít čas
https://youtu.be/nk-3XjGfJKU?is=dG0GjnY6usWwTU_t