The Grand Tour S01E01 (2016)

The Grand Tour S01E01 Další název

Grandiozni tůr 1/1

Uložil
bez fotografie
frajerisevraci Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.11.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 288 Naposledy: 29.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 10 000 000 000 000 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Grand.Tour.S01E01.720p.WEBRip.X264-DEFLATE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Moje první titulky, snažil jsem se je udělat co nejpoctivěji. Klucí jsou zpátky.
Sedí na webrip DEFLATE. Užívejte.
IMDB.com

Trailer The Grand Tour S01E01

Titulky The Grand Tour S01E01 ke stažení

The Grand Tour S01E01
10 000 000 000 000 000 000 B
Stáhnout v ZIP The Grand Tour S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Grand Tour (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Grand Tour S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Grand Tour S01E01

2.12.2016 12:23 Speederko odpovědět
bez fotografie
PROSBA
Zdravím Vás, mám problém s titulkami. Mám verziu The.Grand.Tour.S01E01.720p.WEBRip.X264-DEFLATE. Pustím si ju v BSPlayeri a hodím do obrazu tieto titulky (alebo ich premenujem presne tak ako sa volá to video, tak mi stále idú anglické titulky. Ten video súbor (teda ten tento prvý diel) už má prednastavené ENG titulky. Vie mi niekto pomôcť s tým ako to nastaviť, tak aby mi ukazovalo počas prehrávania videa české titulky a nie anglické? ďakujem
24.11.2016 12:18 pidabeer odpovědět
Díky,dobrá práce.
23.11.2016 23:00 bubbic odpovědět
Velikost: 10 000 000 000 000 000 000 B. asi potrebujem rychlejsie internety :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.


 


Zavřít reklamu