The Grand Tour S01E10 (2016)

The Grand Tour S01E10 Další název

  1/10

Uložil
lukasekm Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.1.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 7 384 Naposledy: 10.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 991 820 959 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WEBRip.X264-DEFLATE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vytvořeno pro web topgear.sovicka.net

Sedí na verze:
The.Grand.Tour.S01E10.WEBRip.X264-DEFLATE

Dodatečné přečasy na žádost vytvoříme.
IMDB.com

Trailer The Grand Tour S01E10

Titulky The Grand Tour S01E10 ke stažení

The Grand Tour S01E10 (CD 1) 991 820 959 B
Stáhnout v ZIP The Grand Tour S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Grand Tour (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 16.1.2017 20:31, historii můžete zobrazit

Historie The Grand Tour S01E10

16.1.2017 (CD1) lukasekm korekce dual
14.1.2017 (CD1) lukasekm v2
13.1.2017 (CD1) lukasekm Původní verze

RECENZE The Grand Tour S01E10

6.2.2018 0:56 junction odpovědět
bez fotografie
sedia aj na The.Grand.Tour.S01E10.720p.WEBRiP.x265.ShAaNiG. dik
8.2.2017 18:29 Noro222 odpovědět
bez fotografie
vďaka
1.2.2017 16:37 Z3mik odpovědět
bez fotografie
díky :-) sedí na The.Grand.Tour.S01E10.Dumb.Fight.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.HEVC.x265
24.1.2017 8:10 phpro odpovědět
bez fotografie
Díky!
19.1.2017 1:29 EmilFronc odpovědět
bez fotografie
dik.
18.1.2017 19:31 Bummer odpovědět
bez fotografie
Sedí i na the.grand.tour.s01e10.1080p.webrip.hevc.x265.rmteam
18.1.2017 12:16 MartyCZ007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, super titulky i show :-)
17.1.2017 15:19 petr212 odpovědět
bez fotografie
Díky !!
16.1.2017 12:43 kiteu2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za váš čas a námahu.
16.1.2017 12:09 GomezG odpovědět
bez fotografie
Dik :-)
15.1.2017 21:25 lukisak23 odpovědět
bez fotografie
Díky ! :-)
15.1.2017 20:43 redington5 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
15.1.2017 19:44 Dudek91 odpovědět
bez fotografie
Díky
15.1.2017 14:31 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
15.1.2017 11:23 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
15.1.2017 8:58 ajan odpovědět
dík
14.1.2017 17:23 locki odpovědět
bez fotografie
super!!!
14.1.2017 13:21 jay.s.bob odpovědět
bez fotografie

reakce na 1034058


Ten se tedy jmenuje Jessica, ale schválně řeknou jinou věc :-)
14.1.2017 13:18 jay.s.bob odpovědět
bez fotografie
Sedí na The.Grand.Tour.S01E10.WEBRip.X264.
Když už používáte závorkové poznámky, možná by stálo za to přidat, že Jennifer je znělka Top Gearu.
14.1.2017 11:36 porke odpovědět
bez fotografie
To byl fofr. Diky moc
14.1.2017 11:27 pepebar odpovědět
bez fotografie
Jste machři... díky a slávu vám...
14.1.2017 9:58 2456824568 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Super práce, rychlý jako japonské vlaky :-)
14.1.2017 8:23 Pitr12 odpovědět
bez fotografie
díky moc
14.1.2017 8:02 maskork odpovědět
Vdaka
14.1.2017 0:42 SPALOVAC odpovědět
bez fotografie
pecka díky
14.1.2017 0:21 bobr666 odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)
13.1.2017 23:49 Ravensm Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
13.1.2017 23:28 noketu odpovědět
bez fotografie
díky:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ty jsi mluvil se Saurix a ona ti potvrdila, že druhou nemá v plánu dělat??
Zdravím. Je to super seriál, no druhá séria nemá preklad.
Ak by sa toho niekto chytil, bolo by to
2. částEN titulky
Ved v tom ziadny problem nie je. Kludne tu poziadavka ostat môze a ja budem rad ak to niekto prelozi
ok ale k první řade se titulky taky překládaly a ty jsou zde, takže nevidím problém v požadavku na p
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "