The Great Indoors S01E04 (2016)

The Great Indoors S01E04 Další název

You Don't Know Jack 1/4

Uložil
_krny_ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.2.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 11 Naposledy: 5.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 136 636 597 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
nech sa páči ... ďalšie titulky na tento sitkom. Jack požiada svojich "kamarátov" z práce, aby mu pomohli vypratať sklad, no pri tom odhalia niečo nepríjemné z Jackovej minulosti

btw:
Waze - tiež jedna z dopravných spoločností ako Uber
motorový čln - sa robí tak že si dáte hlavu žene medzi prsia a pri kývaní do strán vydávate zvuky ako motorový čln (proste Amíci :-D )

hot joga (horúca joga / bikram joga) - je normálna joga len vo veľmi vyhriatych miestnostiach

Zlaté dievčatá (The Golden Girls) - bol seriál z 80. rokov o štvorici starších dám (jednou z nich bola napr. Betty White), a keďže to bol taký starší seriál tak mali viac menej na hlavách podobné trvalé ako Clark

Hootie a "rybičky" (Hootie & the Blowfish) - kapela z 90. rokov
Cabbage Patch Kid - taká zvláštna sada bábik

---
www.krnyho-titulky.webnode.sk

- ak nájdete nejakú chybu dajte vedieť a opraví sa
- prípadne prečasy na iné verzie, alebo ak to chce niekto preložiť do CZ, tak po dohode cez mail, alebo cez diskusiu
IMDB.com

Titulky The Great Indoors S01E04 ke stažení

The Great Indoors S01E04 (CD 1) 136 636 597 B
Stáhnout v ZIP The Great Indoors S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Great Indoors (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.2.2017 22:54, historii můžete zobrazit

Historie The Great Indoors S01E04

3.2.2017 (CD1) _krny_ gramatická kokrekcia
3.2.2017 (CD1) _krny_ Původní verze

RECENZE The Great Indoors S01E04

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dnes vyšiel pilot. Chopí sa toho niekto?
Zdravím..
Ten film vypadá moc hezky, zhostěte se toho někdo pls.;)
Odhaduju, že přibližně v době premiéry devátého dílu.
Kdy bude otitulkován S01E08
Z francouzských titulků překládal doummais a to dobře, řekl bych. Bohužel už půl roku na žádném film
Vďaka za výber.
Ty jsi mluvil se Saurix a ona ti potvrdila, že druhou nemá v plánu dělat??
Zdravím. Je to super seriál, no druhá séria nemá preklad.
Ak by sa toho niekto chytil, bolo by to
2. částEN titulky
Ved v tom ziadny problem nie je. Kludne tu poziadavka ostat môze a ja budem rad ak to niekto prelozi
ok ale k první řade se titulky taky překládaly a ty jsou zde, takže nevidím problém v požadavku na p
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.