The Greatest Night in Pop (2024)

The Greatest Night in Pop Další název

Nejhvězdnější noc popu

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.2.2024 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 161 Naposledy: 7.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Greatest.Night.In.Pop.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-GRABBED Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Veronika Holbová

Obsah:
Nahlédněte do zákulisí historické události z roku 1985, kdy se jednoho lednového večera sešly největší hudební hvězdy světa, aby nahrály skladbu „We Are the World“. (Netflix)

Mělo by sedět na verze:
The.Greatest.Night.In.Pop.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-GRABBED
The.Greatest.Night.In.Pop.2024.1080p.WEBRip.x264-YIFY
The.Greatest.Night.In.Pop.2024.720p.WEBRip.x264-YIFY
The.Greatest.Night.In.Pop.2024.WEB.H264-RBB

https://www.csfd.cz/film/1471399-nejhvezdnejsi-noc-popu/prehled/
IMDB.com

Trailer The Greatest Night in Pop

Titulky The Greatest Night in Pop ke stažení

The Greatest Night in Pop
Stáhnout v ZIP The Greatest Night in Pop

Historie The Greatest Night in Pop

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Greatest Night in Pop

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]


 


Zavřít reklamu