The IT Crowd S03E03 (2008)

The IT Crowd S03E03 Další název

Ajťáci 3/3

Uložil
bez fotografie
marpie Hodnocení uloženo: 6.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 9 785 Naposledy: 29.12.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 181 699 888 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the.it.crowd.s03e03.ws.pdtv.xvid-river Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Moje druhé titulky, snad se budou líbit

- děkuji adminovi
IMDB.com

Titulky The IT Crowd S03E03 ke stažení

The IT Crowd S03E03 (CD 1) 181 699 888 B
Stáhnout v jednom archivu The IT Crowd S03E03
Ostatní díly TV seriálu (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 6.12.2008 22:52, historii můžete zobrazit

Historie The IT Crowd S03E03

6.12.2008 (CD1) ADMIN_ViDRA přidána 1 na začátek
6.12.2008 (CD1) marpie na začátek přidána 1, za případné potíže se omlouvám a děkuji za upozornění
6.12.2008 (CD1) marpie Původní verze

RECENZE The IT Crowd S03E03

12.12.2008 13:41 zombino odpovědět
bez fotografie
Za chvili budou vysilat 4.dil
7.12.2008 17:12 Karasman odpovědět
bez fotografie
Nechapu, co delal travis, protoze tam zadna korekce neprobehla. Po prvnich nekolika vetach jsem to vypnul, protoze tolik chyb se jen tak nevidi.
7.12.2008 13:16 enjoi_9 odpovědět
bez fotografie
sedí na rls The.IT.Crowd.S03E03.WS.PDTV.XviD-RiVER ;-)
uploader6.12.2008 22:31 marpie odpovědět
bez fotografie
o jej.. takže je nutno tu 1 na začátek titulků přidat manuálně... nevím, proč to při upu mizí
6.12.2008 21:49 honza1987 odpovědět
bez fotografie
otevřel jsem title v pozn.bloku a fakt tam ta 1 není. dopsal jsem jí a už to jde. v bsplayeru se mi taky původně title nenačetly. ale díky
uploader6.12.2008 20:01 marpie odpovědět
bez fotografie
nerozumím.. ta 1 tam na začátku je..
6.12.2008 19:46 xgam odpovědět
Je potřeba dopsat v textovém editoru 1 na začátek titulků jinak nefungují(BS Player). Každopádně díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super,,devětadvacítko" myslím,že to není zlá volba-díkas!!!
Díky za Tvůj čas.Ahoj můžeš udělat překlad. Dík :)plsděkuji
Už jsem psal, že jsem neskutečně vděčný za ochotu a čas, který překladatelé věnují titulkům. V tomto
https://github.com/mehotkhan/BandersnatchInteractive/
Aj ja by som poprosil o preklad tohto filmu a vopred prekladatelovy dakuem a drzim palce pri rychlo
přečas na Lifechanger.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG. díky
Dakujeme!
toje paradne od vas mimochodom jest treba dobru chut a dakujem vam 1*
Prosím o překlad, dají se sehnat anglické titulky jen je stačí upravit do češtiny.
díky :-)Co je to za větu?RIP
Moc prosím o překlad na WEB-DL. Veliké díky.
OK, dík, tak si nájdem na preklad niečo iné.
Překládám, ale z důvodu zkouškového jsem to krapet podcenil. Jsem na 35%. Do konce ledna bude určitě
tlacitko "detailni statistiky" uplne dole na hlavni strance
Děkuji za odpovědi, a co se týká kategorie "úplně nové titulky a filmy?" Tam je také nějaký seznam?
Ať je to, jak chce, všichni se na ten film těšíme (já teda jo :) ) a oběma vám děkujeme
Link na IMDB ☛ https://www.imdb.com/title/tt9428488/
Majú to tam síce uvedené ako TV Episode S03E35
Zaujímavý výber. Ty vždy niečim prekvapíš.
klikni na nazev te tabulky (Nejnovejsi titulky)
Prekladáš to vôbec? Ak áno, mohol by si uviesť stav prekladu.
musíš si to rozbalitSupr, děkuji.Díky, na to se těším. :)
https://www.titulky.com/?orderby=3&OrderDate=2
Díky :-)