The IT Crowd S04E02 (2010) |
||
---|---|---|
![]() |
Další název | Partička IT S04E02 4/2 |
Uložil | ![]() ![]() ![]() |
|
Staženo | Tento měsíc: 4 Celkem: 23 430 Naposledy: 16.4.2021 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 181 768 642 B typ titulků: srt FPS: 23,976 | |
Verze pro | The.IT.crowd.s04e02.ws.pdtv.xvid-river Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
Můj překlad. O přečasování na další verze si pište do komentářů. |
|
![]() |
|
Titulky The IT Crowd S04E02 ke stažení |
||
The IT Crowd S04E02 (CD 1) | 181 768 642 B | |
Stáhnout v ZIP | The IT Crowd S04E02 | |
![]() |
The IT Crowd (sezóna 4) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
titulky byly aktualizovány, naposled 4.7.2010 10:14, historii můžete zobrazit |
Historie The IT Crowd S04E02 |
||
4.7.2010 (CD1) | zvolda | Opraveny chyby. Hlavně ty, na které upozornil DimikCZ. Díky mu. |
3.7.2010 (CD1) | zvolda | Původní verze |
RECENZE The IT Crowd S04E02 |
||
28.8.2013 22:02 tomasmacher ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na 283758 Stejně bych tam dal mac, titulky by měly sedět a být přesně překládány, autor by si tam neměl nic přidávat, či měnit. Jinak děkuji za titulky. |
||
8.11.2012 1:15 Karminka ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
18.7.2010 12:14 macfuro ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
13.7.2010 22:07 Kosoun ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
12.7.2010 12:51 Yusek ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
7.7.2010 19:19 tukanovic ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
6.7.2010 21:59 jdosek ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
5.7.2010 16:04 ADMIN_ViDRA ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
5.7.2010 15:01 DimikCZ ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
5.7.2010 13:40 Muhal ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
4.7.2010 23:00 PROrock ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
4.7.2010 22:30 reteska ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
4.7.2010 21:01 DimikCZ ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
4.7.2010 19:54 štefy ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
4.7.2010 17:57 MyShelly ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
4.7.2010 16:18 sitte ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
4.7.2010 14:02 dubov ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
4.7.2010 9:41 riffer ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
4.7.2010 4:09 DimikCZ ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() "Countdown" - tv pořad by se měl jmenovat "Odpočet" z toho název epizody "Konečný odpočet" "Alister" bez "Alistera" podle "pána", 5. pád pak "Alistere" (bez "ř") "I like a man with appetite" - je spíš "Obdivuji muže s chutí k jídlu" "ultimate shampion" - "nejvyšší šampión" "Shotgun Games" - bych nepřekládal, jde o vlastní jméno a význam není důležitý (08:57) "Dobrá, nashle" - nemá být velké "N" (09:15) Co radši "Vilík ze západního prdelákova", hm? ![]() (18:50) IMHO je důležitý nechat "Myslí si, že jsem *PODĚLANEJ* myč oken", jinak by se na něj neměl myč proč naštvat. (20:47) enormousness - obrovitost overnumerousness - nadpočetnost počet písmen uprav dle cz verze, vtip uprav na "jeden Záporák sám v místnosti" (btw, "Záporák" je skvělej nápad ![]() (20:55) "irregular" - "To je velmi neobvyklé" (23:52) "Apple?" - "Ne, dělám jenom na Woknech" (IMHO pochopitelnější ![]() Nenech se prosím znechutit množstvím mých připomínek. Titulky jsou na nadprůměrné úrovni a nadchly mě tolik, že mám skoro chuť se k překládání IT Crowd vrátit ![]() Ať se daří! |
||
4.7.2010 0:33 LegoIlly ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
3.7.2010 20:37 Yoss ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
3.7.2010 19:50 lethalross ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
|