The Kings of Summer (2013)

The Kings of Summer Další název

Toy's House

Uložil
bez fotografie
_coffee_ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.9.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 6 146 Naposledy: 2.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 784 334 848 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Kings.of.Summer.2013.720p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Co je dobré vědět:
Challenger = byl druhý raketoplán NASA, který byl vypuštěn na oběžnou dráhu Země. Při desáté misi v něm zahynulo všech 7 atronautů.
Ciabatta chleba = druh italského chleba.
Tupperware = značka uzavíratelných misek na jídlo.
Greco-Roman = druh zápasu.
Zodiac = americký sériový vrah. Nikdy nebyl dopaden.
Titleist = značka golfového náčiní.
cystická fibróza = smrtelná lidská dědičná nemoc, která postihuje převážně dýchací a trávicí soustavu.
Mary J. Blige = americká R&B zpěvačka.

Veškeré úpravy a přečasování udělám sama.

IMDB.com

Titulky The Kings of Summer ke stažení

The Kings of Summer
784 334 848 B
Stáhnout v ZIP The Kings of Summer
titulky byly aktualizovány, naposled 17.9.2013 16:16, historii můžete zobrazit

Historie The Kings of Summer

17.9.2013 (CD1) _coffee_  
16.9.2013 (CD1) _coffee_ Oprava
16.9.2013 (CD1) _coffee_ Původní verze

RECENZE The Kings of Summer

29.4.2014 23:25 dwbmb Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 708748


Stejnej kiks byl i v titulkách v kině.
14.2.2014 11:00 Prdlousek odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
31.1.2014 19:34 SparX_25 odpovědět
bez fotografie
diky šefe
28.1.2014 7:29 bobes23 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
19.1.2014 21:40 mrazm odpovědět
Dobré titulky, díky, akorát jsem chytil jeden chybný doslovný překlad:

1012
00:58:52,280 --> 00:58:53,639
Tak dlouhé.

Výraz "so long" v tomto kontextu neznamená "tak dlouhé", ale "na shledanou".
15.1.2014 17:43 Zedx odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
26.12.2013 23:58 Mikkelo odpovědět
Diky za titulky.
24.12.2013 12:02 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
14.12.2013 22:29 jonasmarek odpovědět
:-) díky moc
25.9.2013 19:10 aronmiso odpovědět
bez fotografie
dik
24.9.2013 20:03 istic odpovědět
bez fotografie
dakujem
24.9.2013 19:29 hateu odpovědět
bez fotografie
super diky
24.9.2013 13:21 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 665555


wrestling v angličtině znamená zápas v češtině, kdy spolu ti lidé opravdu zápasí. wrestling v češtině je však hraná věc. řecko-římský zápas je tedy druh zápasu. dalším může být třeba zápas ve volném stylu...
uploader24.9.2013 12:09 _coffee_ odpovědět
bez fotografie

reakce na 665552


to se omlouvám, ale v tom už se opravdu nevyznám. jak bys to teda popsal? :-)
24.9.2013 12:02 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 665551


není wrestling jako wrestling... to, co u nás chápeme jako wrestling, není ten "wrestling", na který odkazuješ...
uploader24.9.2013 11:50 _coffee_ odpovědět
bez fotografie

reakce na 665112


http://en.wikipedia.org/wiki/Greco-Roman_wrestling
23.9.2013 18:48 crazyxx Prémiový uživatel odpovědět
díky :-)
23.9.2013 15:43 Ravensm Prémiový uživatel odpovědět
Dekuju.
22.9.2013 19:13 zcg2 odpovědět
bez fotografie
za titulky diky.
recko rimsky zapas jako styl wrestlingu, hmm
22.9.2013 16:51 geon odpovědět
sedí i na The.Kings.of.Summer.2013.720p.BluRay.x264.YIFY.mp4
22.9.2013 16:51 riffer odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
19.9.2013 22:42 lubos93 odpovědět
bez fotografie
dakujem
uploader19.9.2013 18:04 _coffee_ odpovědět
bez fotografie

reakce na 664056


sedí :-)
18.9.2013 16:49 biga odpovědět
bez fotografie
Sedí i na The.Kings.of.Summer.2013.DVDRip.XviD-EVO ???
18.9.2013 0:08 hellboy4 odpovědět
bez fotografie
dik za titulky, aj ked film bola kravina :-)
17.9.2013 22:55 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
17.9.2013 18:32 deu odpovědět
bez fotografie
díky
17.9.2013 18:22 Samurai7 odpovědět
bez fotografie
dakujem za dobre odvedenu pracu :-)
17.9.2013 12:56 MMMako odpovědět
bez fotografie
Dík za titulky, ale jestli jsou celé přeložené jako ta "never cry wolf" část v desáté minutě, tak budou chtít ještě pořádnou revizi od někoho, kdo "vyrůstal na této planetě". :-)
17.9.2013 9:48 janci1236 odpovědět
Ďakujem
uploader17.9.2013 2:22 _coffee_ odpovědět
bez fotografie

reakce na 663362


Děkuju moc za radu. :-)
16.9.2013 23:35 bandolier.wz odpovědět
Díky.sedí i na
The Kings Of Summer 2013 BDRip 720p DTS-MarGe@AF.mkv
16.9.2013 21:52 3Klarka3 odpovědět
bez fotografie
diky moc sedi taky na verzi The Kings of Summer. NOVINKY.(2013).mp4 - http://datoid.cz/ykbMv5/the-kings-of-summer-novinky-2013-mp4
16.9.2013 21:04 WeriCZ odpovědět
Děkuji :-) Sedí i na: The.Kings.of.Summer.2013.720p.BluRay.DTS.x264-NTb
16.9.2013 20:26 barkan Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dekuji!...Sedi i na The.Kings.Of.Summer.2013.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD
16.9.2013 19:33 NewScream odpovědět

reakce na 663312


Díky za titulky. Jinak malý tip (možná nic nového). Všechny tyhle syntax errory, nebo i špatné číslování řádků (chybějící číslo, dvojité číslo řádku), nalepené řádky na sobě, a další věci se více než snadno opraví tak, že se titulky otevřou např. v Subtitle workshopu a jen tak "naprázdno" se uloží. To je vše. EASY. Jenom tímhle obyčejným uložením "naprázdno", tedy bez nutnosti cokoliv hledat prográmek opraví a srovná všechny výše uvedené nesrovnalosti... Já takto už léta všechny titulky preventivně předem ukládám než se na něco dívám :o) ooo)
uploader16.9.2013 17:55 _coffee_ odpovědět
bez fotografie

reakce na 663311


nebo tady

příloha The.Kings.of.Summer.2013.720p.BluRay.x264.YIFY.srt
uploader16.9.2013 17:54 _coffee_ odpovědět
bez fotografie

reakce na 663305


V bsplayeru jsem opravila všechny syntaxy, tak pak zkus opravené titulky, až se nahrají.
16.9.2013 17:38 mmacoo odpovědět
bez fotografie

reakce na 663304


stále to hádže error
16.9.2013 17:35 Odar odpovědět
bez fotografie
sedi na The.Kings.Of.Summer.2012.1080p.BluRay.x264-GECKOS

Na danom riadku treba treba doplnit za ciarkou 3 nuly vo formate 00:00:00,000 -->

Prikladam opravene titulky

příloha The-Kings-of-Summer.srt
16.9.2013 17:23 leconfus odpovědět

reakce na 663268


Unáhlil jsem se taky mi to hází syntax error v bsplayeru :/
16.9.2013 16:25 mmacoo odpovědět
bez fotografie
Error in line 3959
16.9.2013 16:09 leconfus odpovědět
Děkuju :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vo verzii "Send.Help.2026.2160p.iTunes.WEB-DL.DDP.7.1.Atmos.H.265-CHDWEB" sa nachádzajú ofiko CZ/SK
Nirvanna.the.Band.the.Show.the.Movie.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [10,6 GB]
How.to.Make.a.Killing.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-BYNDR [11,6 GB]
How To Make A Killing 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-KyoGo
Ne, to nejsou ofiko.
ahoj amigo. mohol by si sa pozriet neskor aj na tento film? teda urobit titulky? https://www.imdb.co
Nahoře je link, ale jsou jen na Premium...mělo by bejt offiko, z vod, cz i sk. Nemám učet, tak nevím
Bulk.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [11,66 GB]
Děkuji, tak uvidíme. :-)Ha ha, jsi vtipný, brouku.
Minimálne na britskom iTunes budú CZ/SK titulky. https://tv.apple.com/gb/movie/send-help/umc.cmc.12p
Send Help 2026 2160p iT WEB-DL DDP5 1 Atmos DV HDR H 265-SCOPE rovněž bez CZ titulků
Nechapu, ze admin ty AI titulky nesmaze a uzivatele, ktery je nahral, nezabanuje.
Dnes vyšli verzie v jedno-dňovom predstihu z nemeckého Amazonu. Zajtra by mali z amerického a súčasn
Poprosím o překladA dva měsíce venku.Jsou i Maďarské.Poprosim o prekladA jsou už i CZ ofiko titulky?
40.Secondi.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SbR [15,1 GB]
The.Love.That.Remains.2025.1080p.WebDL.x264-SFAnytime [4,72 GB]
Send.Help.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-DaviD3141 [12,32 GB] Na WS.
Kika.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-TyHD [5,51 GB]
Send.Help.2026.2160p.WEB.H265-POKE [12,3 GB]
Send.Help.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-ToxicOfficeSurvivalMode (HDR10+)
Send.Help.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo (24 fps)
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h