The Last Panthers S01E02 (2015)

The Last Panthers S01E02 Další název

  1/2

UložilAnonymní uživateluloženo: 3.5.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 108 Naposledy: 1.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 199 364 575 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Last.Panthers.S01E02.BDRip.x264-HAGGiS.HI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na jinou verzi provedu sám. Děkuji.
Prosím, neumísťovat titulky na jiné servery.
IMDB.com

Titulky The Last Panthers S01E02 ke stažení

The Last Panthers S01E02 (CD 1) 199 364 575 B
Stáhnout v jednom archivu The Last Panthers S01E02
Ostatní díly TV seriálu The Last Panthers (sezóna 1)

Historie The Last Panthers S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Last Panthers S01E02

25.5.2016 20:43 For-ever smazat odpovědět
bez fotografie
tak ako to vyzera s prekladom?
14.5.2016 20:06 mantinel smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 969851


Diky ... uz se tesim
14.5.2016 9:37 mantinel smazat odpovědět
bez fotografie
Cau, jak to vypada s trojkou???
"V neděli" to je prilis obecny termin :-)
Predem diky za info.
6.5.2016 11:12 jholacka smazat odpovědět
bez fotografie
Díky moc , kdy bude další díl?
4.5.2016 16:01 passenger smazat odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
4.5.2016 13:45 illy smazat odpovědět
díky
4.5.2016 9:24 Dogfish smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji ...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
spis... https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16106
proc, preklada se... https://www.titulky.com/pozadavek-4974778-Feral.html
Jako předloha titulky v eng...
https://english-subtitles.org/83603-a-wrinkle-in-time.html
Také děkuju :-)Jsem pro překlad.
Super zpráva, že se do toho někdo pustil. Předem díky a držím palce. ;)
Také prosím o české titulky. diky
děkuju, že děláš titulky k tomuhle filmu... !!
díky
těším se tvé titulky..., děkuju za tvojí práci a čas!!
(a za výborný výběr filmu...)
díky !!Super, těším se moc a díky :-)
Feral.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.mkv - přidávám se s prosbou o překlad
JUPITERS'S MOON 2017 1080p WEB-DL x264 DD5 1 RETAIL NL Subs
A Wrinkle In Time 2018 BluRay 1080p x264 DTS-HD MA 7 1-HDChina
děkuju ... !!Uz sa tesim.
díky moc, že ses do toho pustil... těším se :-)
Jen nevím, proč na chyby neustále někdo upozorňuje, když jsem se několikrát vyjádřil, že jsem si věd
Podle hodnocení jsem čekal hovno ve větráku, ale pro mě to byl fajn film. A při tom epickém konci js
Máte pravdu, zbytečně jsem ten film překládal když jsem měl rozjetýho něco jinýho, zpatlal jsem to b
času dost
Překládám hlavně podle toho, kolik mám času.
to překládáš každý den 1 slovo ne?
Moc děkuji.I já se přimlouvám o pokračování v cz.
Kampak zmizel zápis tittulků i s překladatelem....ještě před 2.hodinama tady byl!!!
:D Hlavně že sis už do profilu dal, že jsi po prvním překladu titulkář. :D To je sranda... Ale abych
Je naprosto normální v komentářích upozorňovat na chyby v gramatice a překladu. Kdyby jich bylo jen
Hele, jestli chceš pohled z řad už o něco zkušenějších kolegů, tak rychlotitulky nejsou zas taková v
Fuuu...to zní to dobře. I když se mi do toho vůbec nechce, tak se to dé zpatlaniny vrhnu znovu.