The Last Ship S02E10 (2014)

The Last Ship S02E10 Další název

Friendly Fire 2/10

Uložil
ScaryX Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.8.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 745 Naposledy: 30.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 277 806 192 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.X264-LOL, 720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Valada06, ScaryX a L0newolf
Veškeré připomínky k překladu jsou vítány.
Přejeme příjemnou zábavu.

Novinky o seriálu naleznete na edna.cz/last-ship


Titulky sedí na tyto verze:
The.Last.Ship.S02E10.HDTV.x264-LOL
The.Last.Ship.S02E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION
IMDB.com

Titulky The Last Ship S02E10 ke stažení

The Last Ship S02E10
277 806 192 B
Stáhnout v ZIP The Last Ship S02E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Last Ship (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Last Ship S02E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Last Ship S02E10

9.7.2016 14:36 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
30.8.2015 1:39 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
24.8.2015 14:46 Zobic odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
21.8.2015 9:43 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
21.8.2015 7:01 game5 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-


 


Zavřít reklamu