The Last Ship S05E04 (2014)

The Last Ship S05E04 Další název

Poslední loď S05E04 5/4

Uložil
bez fotografie
erpe78 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.10.2018 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 736 Naposledy: 15.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 373 784 818 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro THE.LAST.SHIP.S05E04.WEBRIP.X264-TBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Uf! Tohle mi dalo! U některých replik si doteď nejsem jistej a víceméně jsem je fakt jen dedukoval :-( Ale o lodích US Navy toho teď vím o bambilion věcí víc, než předtím :-D Oni maj skoro svůj vlastní jazyk hovada! Kdo to má překládat! :-D
Fakt...jestli najdete nějakou pitomost nebo chybu, nahlaste mi to a dáme to do kupy :-) Díky a užijte si to! :-)
IMDB.com

Titulky The Last Ship S05E04 ke stažení

The Last Ship S05E04 (CD 1) 373 784 818 B
Stáhnout v ZIP The Last Ship S05E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Last Ship (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 15.10.2018 20:57, historii můžete zobrazit

Historie The Last Ship S05E04

15.10.2018 (CD1) erpe78  
15.10.2018 (CD1) erpe78 Drobné opravy překlepů ;-)
14.10.2018 (CD1) erpe78 Původní verze

RECENZE The Last Ship S05E04

20.10.2018 10:06 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
16.10.2018 19:00 Harrison odpovědět
bez fotografie
Skvela praca
16.10.2018 14:01 YamataNoOrochi odpovědět
bez fotografie
Senkjúverymač :-) Díky za snahu, ochotu a trpělivost :-) Chybka sem, chybka tam... to chce čas :-)
15.10.2018 22:58 uruj odpovědět
bez fotografie
Dekuji za titule jste super:-)
uploader15.10.2018 22:35 erpe78 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1192988


Já nevím... tak teď už to snad je skutečně UTF :-)
15.10.2018 22:21 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
15.10.2018 21:54 Andymon odpovědět
bez fotografie
Dakujem, super praca. P.S.: Mne tiez titulky chodia ako "ansi" a do UTF8 ich musim preulozit koli TV. Ale to nie je ziaden problem..
uploader15.10.2018 20:46 erpe78 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1192875


Opraveno :-) Překlepů tam bylo i víc, ale seňory jsem měl v pořádku a v UTF-8 to bylo hned od začátku, odhaduju spíš něco u tebe :-) Pro jistotu jsem ale opravil "señora" na "seňora" s ň, ať je to český se vším všudy :-)
15.10.2018 20:39 jarasll odpovědět
bez fotografie
díky
15.10.2018 18:49 DJ_Wewik odpovědět
Super práce, díky moc. Jen malá chybka -
267
00:14:31,714 --> 00:14:33,807
- Mine vlevo! -> Mina vlevo!

2x Se?or = Señor (- speciální znaky doporučuji ukládat v UTF-8 :-)
15.10.2018 17:38 pepers11 odpovědět
bez fotografie
díky moc
15.10.2018 16:50 Reilys odpovědět
bez fotografie
Diky... ;-)
15.10.2018 14:52 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
15.10.2018 12:20 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
15.10.2018 11:58 janka89 odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne :-)
15.10.2018 11:31 ufonka odpovědět
bez fotografie
Úžasný, děkuju moc.
15.10.2018 10:22 navi odpovědět
bez fotografie
dik
15.10.2018 9:53 Magnusson odpovědět
bez fotografie
Díky mistře
15.10.2018 9:06 Pep@k1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
15.10.2018 6:55 v_wolverine odpovědět
bez fotografie
díky, skvělá práce
uploader15.10.2018 4:07 erpe78 odpovědět
bez fotografie
Díky všem za skvělé reakce, snad to dotáhnu do konce :-)
14.10.2018 23:28 RITCHI-RH odpovědět
Teda erpe78, klobouk dolů! Moc děkuju, a těším se na další díly, Grizzly to nejspíš totálně vzdal... :-(
14.10.2018 23:20 BigBossCZ Prémiový uživatel odpovědět
Díky, dobrá kvalita.
14.10.2018 23:06 traxex odpovědět
bez fotografie
diky!
14.10.2018 22:40 taipi Prémiový uživatel odpovědět
Úžasný, díky moc, jsi borec! :-)
14.10.2018 22:31 holbo odpovědět
bez fotografie
dik
14.10.2018 22:08 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
14.10.2018 21:40 315685587 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Musim řict že kvalita překladu se vyrazne posunula k lepšímu,ale vážím si i prace predchoziho prekladatele,nikdo ucenej z nebe nespadl,nicméně za mne klobouk dolu,za tvou rychlost i kvalitu.
14.10.2018 21:35 zp2001 odpovědět
bez fotografie
super práce , moc díky a držím palce aby jsi vydržel s překladem
14.10.2018 21:03 941968major odpovědět
bez fotografie
Dekuji moc
14.10.2018 20:45 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
14.10.2018 20:25 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
14.10.2018 20:15 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Niekde musia byť titulky na nemecké dialógy, lebo som si stiahol verziu filmu s napevno vloženými ti
Desade musím Ťa pochváliť za snahu,už sa teším na film s titulkami.Bohužial prehladal som pol webu a
Žádná verze ani ještě nevyšla,až vyjde web-dl překladatel přeloží..
Ahoj,na jakou verzi prosím překládáš? Mimochodem díky předem za překlad. :-)
klidně ti těch pár řádků načasuji. Na jaký RLS překládáš?
A čí je to tedy vina...? Takových chyb jsem měl desítky. Ten error opravím, ne? Kontrolu dělám vždy.
Mám tu zvláštní tenchnický problém. Titulky byly přímo v mkv souboru. Vydestiloval jsem je pomocí je
Jsou přímo v obraze.
Ona to nutně nemusí být vina toho frajera. Automatické vyplňování občas hodí nesmysl. Když jsme nahr
Ďakujem za preklad.
Kandisha 2020 - asi nejsou angl. titulky, že? :-(
Nemůžu k tomu najít žádné titulky. Poradil by někdo, třeba anglické?
Better.Off.Zed.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-FLUX Zombie komedie je také např. na ulozt.
Dachra 2018 tuniský horor je např. na ulozt. :-) Prosím pěkně o překlad.
Titulky už jsou nahozené z VOD.WEBRip.x264-ION10
The.Nest.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].srt Prosím pěkně o překlad :-)
Škoda, že to překladatelka vzdala.
Dokoukala jsem teď od něj Servant obě série, takže rozhodně je mistr v budování atmosféry. Úplně to
To není Somos, ale Somos. s tečkou.

Frajer jak na to přišel, že má špatný název, tak ho opravil,
Teším sa
A co seriááál Somos?čeká na schválení měsíc
Diky :-)
Prosím o preklad tohto dobrého filmu. Ďakujem :-)
Jak to myslíš, že sa mu komerčne nedarí? Veď posledné 3 jeho filmy boli obrovské hity.
Na Old jsem taky zvědavý, práci Shyamalana mám rád, i když se mu komerčně moc nedaří.
Suchařípa je samozřejmě legendární autor moderního českého překladu a navíc nezapomenutelný herec, a
serial je kompletne vonku, ako to vyzera s titulkami?
Ahoj! Jasně, chápu to, tohle je film, který není zrovna mainstream. Určitě Tě nenutím si ho zapisova
Že by bol Vanya - Váňa???