The Long Hot Summer (1958)

The Long Hot Summer Další název

Dlouhé Horké Léto

Uložil
bez fotografie
aluna Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.6.2010 rok: 1958
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 393 Naposledy: 23.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 727 838 720 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The Long Hot Summer - 1958.DVDRip.XviD - AEN.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z Aj titulků, neříkám, že je všechno dobře, ale jelikož žádné nejsou..klidně doopravím, pokud se vám cokoli nebude zdát...
IMDB.com

Titulky The Long Hot Summer ke stažení

The Long Hot Summer
727 838 720 B
Stáhnout v ZIP The Long Hot Summer
titulky byly aktualizovány, naposled 18.6.2010 11:55, historii můžete zobrazit

Historie The Long Hot Summer

18.6.2010 (CD1) aluna opraveno pár překlepů...
1.6.2010 (CD1) aluna Původní verze

RECENZE The Long Hot Summer

21.10.2021 20:02 raimi odpovědět
Díky moc. Sedí i na The.Long.Hot.Summer.1958.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE.
4.4.2015 18:35 iatro Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 288508


Díky, sedí i na verzi:
The.Long.Hot.Summer.1958.BluRay.720p.x264.DD2.0-MySiLU
30.6.2013 22:25 kocholuc odpovědět
bez fotografie
Díky moc
30.12.2010 23:32 therescka odpovědět
Díky!
uploader25.7.2010 16:57 aluna odpovědět
bez fotografie
vřelé rádo se stalo...
25.7.2010 1:58 blumen odpovědět
bez fotografie
vrely dik!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!SK titulky.
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Chápu, že toho máte rozdělaného hodně. Je fajn, že dáváte vědět, jaké jsou priority – aspoň my uživa
Jestli je to fakt něco ve stylu „kanadský Nezvratný osud“, tak o překlad bude určitě zájem Doufám, ž
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?
Držím palce !VOD 19.3.wtf... Fandím ti.Dobra volbaDěkuji :-)