The Lost Honour of Christopher Jefferies 2 (2014)

The Lost Honour of Christopher Jefferies 2 Další název

 

Uložil
datel071 Hodnocení uloženo: 14.4.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 37 Naposledy: 16.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 289 738 973 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the.lost.honour.of.christopher.jefferies.s01e02.hdtv.x264-river Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Dovětek k dovětku (čtěte až po zhlédnutí): Závěry a doporučení Levesonovy komise se dosud nepodařilo „přetavit“ v zákon o regulačním orgánu, který by byl na médiích nezávislý a finančně postihoval jejich neetické chování. O soudci Levesonovi bulvár referoval způsobem, který dle článku v The Telegraphu „vhání jeho příbuzným slzy do očí“.
IMDB.com

Titulky The Lost Honour of Christopher Jefferies 2 ke stažení

The Lost Honour of Christopher Jefferies 2 (CD 1) 289 738 973 B
Stáhnout v jednom archivu The Lost Honour of Christopher Jefferies 2
Doporučené titulky pro vás

Historie The Lost Honour of Christopher Jefferies 2

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Lost Honour of Christopher Jefferies 2

14.4.2016 22:11 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji vám! :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super, předem díky :-)
Díky, korekci dělám standardně sám, leda bys uměl plynule finsky, to by byla jiná. :D
od 9.5. som bohuzial neprelozil ani ciarku, 13.-19. som bol na sluzobke a ani potom som sa k tomu ne
Taky jsem byl na ten film natěšený, herecké obsazení je vynikající. Nu, co se dá dělat.
Tak som dobre videl, že to bolo v preklade.
Tých 60% bolo slušných a určite to nechcel zahodiť, zre
No, snad se časem najde dobrá duše, která to přeloží.
Původní překladatel měl hotovo 60%, dál už nepokračoval. Taky sem se těšil.
se Saulovým synem to má kromě maďarštiny společného ještě co?
To je velká škoda, taky jsem si myslel, že už je to přeložené, ale nemůžu to nikde najít.
Prosím o překlad. I.Do.Until.I.Dont.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Som myslel, že už je to hotové. Niečo z toho som už mal preložené, ale potom sa tu zrazu objavil záp
Chtěl by udělat někdo solidní překlad? Dík.
Tak jak na tom jsi ? :)
Dík, to si pozriem.
@4ceratops: 這是什麼意思?
Ez fincsi lesz. Kösz a nejem nevében.Skvelé, teším sa. Vopred veľká vďaka.
kdybys potřeboval korektora, hlásím se dobrovolně.
Super zprava ! Film jsem videl v kine a stoji za opakovane zhlednuti, originalni mix Saulova syna a
Chlape, řeknu ti, ty umíš člověku vzít chuť na překládání.
Prosim o preklad,Dakujem.Velmi dobry serial.Děkuji.Parádička, díkec.Ďakujem za preklad :)
milkagard prelozil prvni dil prvni serie a od konce cervence nekomunikuje. Ma na to nekdo chut-cas?
"Odhad dokončení: sobota" OU yeah, to by bolo super, film už suším na HD nejaký ten piatok.
Přeložím to, už jsem zapsal do Rozpracovaných (pod oficiálním názvem "Cicha noc" dle IMDB).
Pustila som sa do prekladu. Času mám síce pomenej, ale hádam to bude odsýpať.
Teď už můžeš prosit.
Taky tak, už je to docela dlouho venku...díky :-)