The Lying Game S02E03 (2011)

The Lying Game S02E03 Další název

Advantage Sutton 2/3

Uložil
channina Hodnocení uloženo: 25.1.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 381 Naposledy: 10.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 395 176 564 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro PROPER.HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: weunka2101
Korekce: channina

Bavte se...
IMDB.com

Titulky The Lying Game S02E03 ke stažení

The Lying Game S02E03 (CD 1) 395 176 564 B
Stáhnout v jednom archivu The Lying Game S02E03
Ostatní díly TV seriálu The Lying Game (sezóna 2)

Historie The Lying Game S02E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Lying Game S02E03

16.2.2013 15:07 odedfehr odpovědět
bez fotografie
díky díky
29.1.2013 19:57 stesi11 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moooc! jsem na tomto seriálu závislá :-)
26.1.2013 19:42 dandykaa odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
26.1.2013 10:29 AdelinaAdyss odpovědět
bez fotografie
Juchů! Děkuju :-)
25.1.2013 19:22 elizabeth18 odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
25.1.2013 14:34 annakleslova odpovědět
bez fotografie
Díky a vše !!! :-)
25.1.2013 13:42 vanessaladyfly odpovědět
bez fotografie
Jste uzasny!:-) Nechapu sice kde na to berete cas to vsechno prekladat..ale fakt diky moc paradni zpracování:-)
25.1.2013 13:20 lLenicka91 odpovědět
bez fotografie
děkujuuuuu :-)
25.1.2013 10:35 gabinka444 odpovědět
bez fotografie
Děkujiii:-)
25.1.2013 9:50 laniae odpovědět
bez fotografie
moc díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)