The Man in the High Castle S01E10 (2015)

The Man in the High Castle S01E10 Další název

  1/10

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.2.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 449 Naposledy: 29.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 664 924 947 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Man.in.the.High.Castle.S01E10.1080p.WEBRip.DD2.0.x264.Hi10P-h0rnymuff Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil: SHEPPONE
Přečas: badboy.majkl

http://www.edna.cz/the-man-in-the-high-castle/

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky The Man in the High Castle S01E10 ke stažení

The Man in the High Castle S01E10
1 664 924 947 B
Stáhnout v ZIP The Man in the High Castle S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Man in the High Castle (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Man in the High Castle S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Man in the High Castle S01E10

19.4.2020 21:31 hrm odpovědět
bez fotografie
dik, tato verze sedi taky na rls:
The.Man.in.the.High.Castle.S01E10.PROPER.720p.WEB.H264-DEFLATE
na celou serii *PROPER.720p.WEB.H264-DEFLATE
5.3.2020 19:10 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Vdaka za celu seriu!
3.9.2016 12:31 Ketaan Prémiový uživatel odpovědět
Díky za celou sérii.
15.2.2016 22:04 deu odpovědět
bez fotografie
Velký dík za titulky k celé sérii!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-