The Memoirs of Sherlock Holmes (1994)

The Memoirs of Sherlock Holmes Další název

The Red Circle, Rudý kruh 7/4

UložilAnonymní uživateluloženo: 18.6.2010 rok: 1994
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 235 Naposledy: 25.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 361 369 088 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The Adventures Of Sherlock Holmes - S07E04 - The Red Circle Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.csfd.cz/film/250858-rudy-kruh/
IMDB.com

Titulky The Memoirs of Sherlock Holmes ke stažení

The Memoirs of Sherlock Holmes (CD 1) 361 369 088 B
Stáhnout v ZIP The Memoirs of Sherlock Holmes
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Memoirs of Sherlock Holmes (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Memoirs of Sherlock Holmes

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Memoirs of Sherlock Holmes

28.6.2011 0:43 Yoss Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Tomcek32: tu je preklad The Hound Of The Baskervilles s Jeremy Brettom :-) http://www.titulky.com/The-Hound-of-the-Baskervilles-170164.htm
6.4.2011 22:09 Tomcek32 odpovědět
bez fotografie
Ty posledni dva dily by to ale fakt chtelo :-(
A nevidim tu nikde The Hound Of The Baskervilles :-((
Jinak samozrejme velke diky za stavajici titulky, skvela prace, skvele udelanej (zahranej) serial.
23.9.2010 23:06 Yoss Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
pardon, iba dva diely :-) - The Mazarin Stone a The Cardboard Box?
20.9.2010 20:29 Yoss Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ahoj, prelozis aj zvysne styri diely "The Memoirs of Sherlock Holmes" a to The Red Circle, The Mazarin Stone a The Cardboard Box?

diky za odpoved :-)
24.6.2010 21:21 samciz odpovědět
bez fotografie
Velmi pěkné přeložené titulky. Překladatel se pral nejen s již ne úplně živou angličtinou, ale i s italštinou a dokonce i Shakespearovou citací. Díky za ně :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
No vidíš, a ty im vzdávaš hold. :)Poprosím o preklad 2 sezóny...Ďakujem
Jen tupci koukají na Camripy, styďte se...Prostě buď kino nebo hold počkat.
To je rychlost, díky moc!
Díky, už se moc těším Cruella byla skvělá, tak počkám na ty tvoje!
Nikoho vlkodlačina nezaujala?Super
Tak jo, počkám až se mi Voyager16 ozve, příp. si "vypůjčím" (nikoli čmajznu) už přeloženu část a od
Pokud si to nikdo jiný nezapsal a ani nedal žádné info, že to bere, tak to bafni.
Jasně, ale dříve v komentářích už jedna nabídka pokračování byla. Slušně jsem se tak pokusil dotázat
Jo vůbec jsem si toho nevšiml... Dikess
Překlad nezamrzl, překladatel s překladem nebude pokračovat, nabízí to někomu, kdo bude mít zájem.
Však to máš od překladatele v infu: Žiaľ, pokračovať v preklade nebudem. Ak by sa toho niekto chcel
Tak tě beru za slovo, jestli sem dáš info, pokud sedmičku seženeš, tak se odvolávám k ústavnímu soud
To bylo na mě nebo na překladatele?
Reagoval jsem na to, že je dobře, že zde ty titulky nahrávají, i když jsou již zahrnuty u filmu/seri
No jó no. Jsem nedočkavý. Se omlouvám.
no kdyby ta sedmička vyšla ještě během překladu, tak je možné se odvolat k arbitráži a zbývající díl
Jestli na tom nikdo nedělá, můžu to dodělat. Sice do češtiny a práci bych započal až od 21-22.6, ale
To jsem nepsal že by tu neměly být. Kdybys to četl pořádně tak to pochopíš. Teď už vím že to někomu
Děkuju moc za angažovanost.To je ale chyba tv nikoliv titulek přece :D
Tak logicky, většině lidem to smysl moc nedá. že oficiální titulky aby se dali přehrát na některé tv
Je to možné ? nevím, člověk by už řekl že dneska ty titulky přehraje kde co, jenže jsou to oficiální
Nějak překlad zamrzl ..... a zrovna Slasher :-)
okej,dik moc
Protože si je může stáhnout tady, i když ty nesmyslně tvrdíš, že by tu ty titulky být zřejmě neměly.
Jako, udělej si to ještě složitější?? Píšeš tady nesmysly. Snad se chce podívat na film, ne řešit ně
Jedna ze skvělých absurdních komedií, ocení ji milovníci filmů jako je Tuvalu (Veit Helmer), Město z
Tak proč neodstraníš nepotřebné titulky?