The Mentalist S06E12 (2008)

The Mentalist S06E12 Další název

The Golden Hammer 6/12

Uložil
bez fotografie
PERNiK2 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.1.2014 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 891 Naposledy: 19.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 249 445 044 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Mentalist.S06E12.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: Highlander
IMDB.com

Titulky The Mentalist S06E12 ke stažení

The Mentalist S06E12
249 445 044 B
Stáhnout v ZIP The Mentalist S06E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Mentalist (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Mentalist S06E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Mentalist S06E12

12.3.2014 13:09 Karminka odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
30.1.2014 22:41 janat1970 odpovědět
bez fotografie
super !!!
20.1.2014 22:42 frozendiablo odpovědět
THANKS!!!
20.1.2014 1:19 frost3416 odpovědět
bez fotografie
díky moc
17.1.2014 15:15 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
16.1.2014 23:52 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
16.1.2014 18:42 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
16.1.2014 17:17 bounas Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
16.1.2014 13:03 TheRuukasu42 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
16.1.2014 11:12 z3s odpovědět
bez fotografie
2Highlander : Ďakujem, si n1.
16.1.2014 10:20 game5 odpovědět
bez fotografie
Taky díky :-)
16.1.2014 10:12 Polda33 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, dobrá práce ! :-)
16.1.2014 8:35 havrilko odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.


 


Zavřít reklamu