The Mentalist S06E17 (2008)

The Mentalist S06E17 Další název

Silver Wings of Time 6/17

Uložil
bez fotografie
PERNiK2 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.4.2014 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 579 Naposledy: 20.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 240 345 706 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Mentalist.S06E17.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Autoři: Highlander
Technické zázemí: marst
IMDB.com

Titulky The Mentalist S06E17 ke stažení

The Mentalist S06E17
240 345 706 B
Stáhnout v ZIP The Mentalist S06E17
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Mentalist (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Mentalist S06E17

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Mentalist S06E17

29.4.2014 13:10 matezaco odpovědět
bez fotografie
vďakujem :-)
22.4.2014 13:10 D!agon odpovědět
bez fotografie
Díky!! :-)
21.4.2014 21:57 frozendiablo odpovědět
THANKS!!!

Budú aj na The Mentalist S06E18?
20.4.2014 7:06 renata77 odpovědět
bez fotografie
dakujem
17.4.2014 19:11 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky moc
17.4.2014 11:24 1682 odpovědět
bez fotografie
Jedním slovem: super!!!
16.4.2014 21:02 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
16.4.2014 19:37 bounas Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
16.4.2014 16:53 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
16.4.2014 15:22 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......