The Middle S04E17 (2009)

The Middle S04E17 Další název

Průměrňákovi S04E17 4/17

Uložil
rimmer3 Hodnocení uloženo: 6.3.2013 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 488 Naposledy: 28.10.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 204 180 683 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak konečně po týdnu, jsem titulky dokončil, opět se omlouvám, ale dříve to nešlo, každopádně užijte si díl na 3x protože ted nás čeká 3týdenní pauza (byla měsíční, ale s mým opožděním překladem, jsou to už jen tři týdny, nemáte zač :-D ) díl bude tedy až 28.3 a bude o tom, Cassidy navštíví bývalý přítel, Axl bude vyvádět a sestra Frankie se nabídne, že bude udržovat barák v chodu, zatímco bude Frankie dělat závěrečky. Je na co se těšit, užijte si díl, překlad Rimmer enjoy a ahoj! :-)
IMDB.com

Titulky The Middle S04E17 ke stažení

The Middle S04E17 (CD 1) 204 180 683 B
Stáhnout v jednom archivu The Middle S04E17
Ostatní díly TV seriálu The Middle (sezóna 4)

Historie The Middle S04E17

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Middle S04E17

uploader19.3.2013 22:06 rimmer3 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 605360


diky, jsem rad a prekvapen, ze to nekdo vubec cte :-D
19.3.2013 18:14 chiquitat888 odpovědět
bez fotografie
díky moc a díky taky za shrnutí děje v popisku k titulkám, je to dobrej nápad :-)
7.3.2013 18:14 kkml odpovědět
bez fotografie
Díky, pane :-)
7.3.2013 11:26 ariana odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
DĚKUJI MOC.
Bohužel jsem čekal, že se na to dneska vrhnu, ale dělal jsem rozvoz na oslavě a v sobotu budu celý d
Jo, cca 1/5 titulků je ve španělštině. Upřímně vidět film bez přeložených španělských titlů dává cel
Podle mě by si mohl dát z fleku i šestku, i když cháupu že to je spíše akční ukecané béčko. Konec by
Fakt se nedivim, že titule nejsou zrovna "ihned". Ono se tam kecá v podstatě pořád španělsky :-) WFT
Výborně, fanouškovská základna se rozrůstá :).
Dvorní překladatelka by se mohla vyjádřit, zda to vůbec dopřekládá. Zvlášť když její poslední info j
O Holocenu nemluvím. To byla mizerná parodie na původní snímek. Alespoň mě se zdála dost slabá. Vlas
Pořád nikdo?jasně, přeju ať to jde od ruky..
V pohodě no stress my zatím kouknem na jiné seriály ;)
Tak bude to někdo dělat, nebo ne, abych si nedělal plané naděje?
"Holocen" jsem překládal. Líbil se mi, i jeho první díl. Tohle se mi zamlouvá docela taky. Když se t
sežeň si "Jsem brána" s Radimem Vizváry - je to dělané v rámci "one dollar contract" Stephena Kinga,
Man From Earth: Holocene náhodou mělo 25k USD (a je vidět každý cent, co chyběl)
by je dal n4s, on ty segmentovany umi.
Přesně jak píše vegetol. Vypadá to nadějně. Protože Moon, protože Man from Earth a podobné 120-ti do
Titulky v obraze jsou tam z toho důvodu, že to nahrál zřejmě přes HDMI capture nebo něco podobné. By
titulky do obrazu dava jemom prase, byl bych rad kdyby je nekdo udelal nebo nasel.
Rambo: Poslední krev / Rambo: Last Blood (2019)(EN)[WebRip][1080p] thx
prosím o titulky.děkuji.:)
Podle toho jak to popisuješ, to vypadá docela nadějně.
Také jsem nenašel. Ani videa, kde by byly alespoň napevno. To by šlo ripnout ...
Šestý díl uvolním až v neděli. Plánoval jsem to na dnešek, ale cestou z práce jsem někde vyklopil pe
až bude tak bude :D musím taky nejdřív dojet domů
On celý ten spor byl kvůli opomíjenýmu Teslovi. Tady to mají docela pěkně zpracovaný https://www.ele
tohle může přeložit jen masochista - celej film se odehrává jen uvnit ve dvou třech místnostech a je
S01E01 - 100%
S01E01 - 100%

Tam je chyba ne? :O Kdy bude epizoda 3? :P třesu se jak ratlík..
Prosím, kdo můžete, zkuste pohledat anglické titulky k ,,All The Sins".
Please, prelož to niekto!