The Mist S01E04 (2017)

The Mist S01E04 Další název

Pequod 1/4

Uložil
bez fotografie
voyager16 Hodnocení uloženo: 9.7.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 446 Naposledy: 23.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 140 124 176 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 1080p.SPIK.WEBRip.BTN, XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: dusanho
IMDB.com

Titulky The Mist S01E04 ke stažení

The Mist S01E04 (CD 1) 1 140 124 176 B
Stáhnout v jednom archivu The Mist S01E04
Ostatní díly TV seriálu The Mist (sezóna 1)

Historie The Mist S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Mist S01E04

27.7.2017 7:29 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
20.7.2017 22:28 ovi77 Prémiový uživatel odpovědět
Sedi aj na: the.mist.s01e04.720p.web.x264-morose
20.7.2017 22:07 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
15.7.2017 18:55 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Vdaka.
15.7.2017 12:29 xyxo odpovědět
bez fotografie
Vďaka
9.7.2017 20:27 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka :-)
9.7.2017 20:11 AndreaLee odpovědět
Vďaka za "heads up", ako i za titulky!
uploader9.7.2017 19:01 voyager16 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1080492


No vidíš, a už je vonku ... Nie všetko, čo je na IMDb je presné.
9.7.2017 18:51 kapitan1 odpovědět
bez fotografie
4 dil ma vyjit až 14.7
9.7.2017 18:20 drago1 odpovědět
bez fotografie
super díky
9.7.2017 17:35 For-ever odpovědět
bez fotografie
vdaka
9.7.2017 16:17 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Taky se připojuji s prosbou o překlad. Max mi vážně přirostl k srdci a je škoda, že není přeloženo v
žádný zájem o překlad ? to je škodaOtitulkoval by to někdo?Díky,počkám si!!
Uvidím, až je odkoukám, zatím jsem k nim ale nenašla kvalitní materiál.
Fist And Furious mě zaujalo
Vidím, že toho máš hafo. Směle do toho, budu se těšit ;-)
Moc prosím o překlad všech epizod v 6. sérii, předem velké díky!
Moc prosím o překlad.
No já nevím nečekal jsem moc ale přišlo mi to zbytečně natáhlé, a až na posledních pár minut nudné..
Uvažuju nad překladem, ale zatím jsem neměl ani prostor si to pustit a časem teď dvakrát neoplývám :
Moc díky.
Taktiež sa pripájam o preklad. Pekne prosiiiiiím. ĎAkujem
Hrozně moc se těším na titule. :)Budu se těšit.Děkuji.No pekne ďakujem že si sa uvedomilMoc se těším, díky za to, co děláte!
Díky za odpověd, tak snad brzy, už se těším.
To já neovlivním. Schvaluje to admin.
Za The Scoundreals předem děkuju, pokud to teda přeložíte :) . Neplánujete do budoucna např. tohle ?
Ahoj za jak dlouho budou schválené ? Neprudím jen se chci zeptat.
Přidala jsem sem stav překladu, abyste viděli, že se na tom fakt budu snažit něco udělat, kdykoliv m
perry19: za šíření translátoru bude příště ban. tímto přístupem pouze přispíváš k tomu, že filmu vzn
Jasně že ne. "Zabijte smrdlavé chyby." :D :D :D I když jeden neví, jestli se smát nebo brečet. ;-)
Dufam, ze ta to nedemotivuje. Deti si to asi pozru s tym shitom, ale verim, ze je dost ludi, ktorym
To je google translator shit. Co tam chces opravovat? To treba cele prelozit odznova.
Taky tě miluju, brouku.♥ Motivace jako blázen. O důvod víc, proč se nehonit.
Díky ti převelice, na tohle se těším.2019 ITV219