The Mob Doctor S01E04 (2012)

The Mob Doctor S01E04 Další název

  1/4

Uložil
Lemonie Hodnocení uloženo: 14.10.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 179 Naposledy: 20.12.2015
Další infoPočet CD: 1Velikost: 290 747 018 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Mob.Doctor.S01E04.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Alexka, aaaja, Lemonie
Korekce: Lemonie
Přečasy po domluvě.
IMDB.com

Titulky The Mob Doctor S01E04 ke stažení

The Mob Doctor S01E04 (CD 1) 290 747 018 B
Stáhnout v jednom archivu The Mob Doctor S01E04
Ostatní díly TV seriálu The Mob Doctor (sezóna 1)

Historie The Mob Doctor S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Mob Doctor S01E04

26.12.2012 9:01 odedfehr odpovědět
bez fotografie
díky díky
14.11.2012 7:17 pupo9 odpovědět
bez fotografie
Robi niekto titulky na dlasi diel?
11.11.2012 17:48 Roger16 odpovědět
bez fotografie

reakce na 543768


Tiež mám ten istý názor. Jeden z mála noviniek ktoré stále pozerám. Väčšinu som pozahadzoval po treťom dieli
15.10.2012 11:02 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
14.10.2012 23:20 Michael_76 odpovědět
bez fotografie
Na moje počudovanie má tento seriál na CSFD hodnotenie len 49 percent /na IMDB 58/ ale rozhodne sa to oplatí pozrieť/charaktery postáv niesú čiernobiele,čo je fajn/ takže díki za preklad,už sa tešíme na piatu časť.
14.10.2012 22:13 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na titulkách vytrvale pracuji. Mám hotovo tak 50%. :-)
hádam čoskoro budú vyzerá to dobre
Keď už si taký inteligentný všimnni si že ja nedávam nikde čiarky zato používam všade správne dĺžne
Na to tu taky číhám, ale nejsou anglické titulky ještě asi...
Tak to asi jo, ale já si to tak nevychutnám. :-D
prosím o preklad
100%, protože u těchto typů hororů je angličtina velmi jednoduchá a srozumitelná. Vesměs u všech "B"
Ak by sa tu v rovnaký čas v diskusii nalogovali dve rozdielne osoby, ktoré používajú namiesto čiarky
Dáš to v angličtině, jo? Já musím čekat. :-( :-D
Vasabi nahral titulky z kvalitného zdroja.Vasabi nahral titulky z kvalitného zdroja.
Já to taky vyhlížím. Doufám, že to nezklame. :-D
Souhlas. První díl jsem viděl x-krát. Budu rád, když se toho ujmeš Ty ;)
To nevypadá vůbec zlé ;) Už stahuji.
Furt ale bude lepší to přeložit teď a potom jen načasovat, ne? :)

Btw. jestli se toho nikdo nech
Prečo nedáš ban tomuto čo vyslovene úraža ludí že trpia rozdvojenou osobnosťou... Dvojaký meter samo
Přesně tak :D Z té radosti jsem to nedočetl. Už to vyhlížím dlouhou dobu. Langi bohužel překládat ne
díky, že to překládáš.... !:-)
Monstrous.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG.srt
Už se nemůžeš dočkat, viď? ;-) Vzrušením ani nedočítáš věty. :-D
Díky za info. Určitě počkám. Myslel jsem, že už vyšly kvalitní verze. Nějak jsem přehlédnul, že Parz
Train to Busan 2 2020 720p KOREAN HDCAM ENG SUB-C1NEM4.
Vyšlo v půlce července a EN titulky jsou př
Na známom úložisku pod názvom "Tak pravil Buh" (9,3GB). Predtým, ako to dokončím, nahodím ešte jednu
Pokiaľ niekto trpí rozdvojením osobnosti, je cenzúra vhodným prostriedkom na liečenie jeho psychický
Už je to ke stažení? Zatím nemohu najít. Pod jakým názvem jsi to našel?
Gratulujem ti že si na tomto webe zaviedol cenzúru. Totálny frajer si zatlieskaj si. Dávať používate
23/8 u nás na HBOGOurobil by niekto titulky?
Videl som to pred pár mesiacmi a stále tu otravujem. Dobre, tak trošku konštruktívnejšie.

Aj keď
juchuuu největší borec. díky za překlad :)