The Morning Show S01E07 (2019)

The Morning Show S01E07 Další název

 1/7

Uložil
bez fotografie
tavlas77 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.11.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 6 Celkem: 1 862 Naposledy: 25.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 386 481 914 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro The.Morning.Show.S01E07.WEB-DL.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD

Měl by sedět na všechny dostupné webripy.
IMDB.com

Trailer The Morning Show S01E07

Titulky The Morning Show S01E07 ke stažení

The Morning Show S01E07 (CD 1) 386 481 914 B
Stáhnout v ZIP The Morning Show S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Morning Show (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Morning Show S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Morning Show S01E07

1.4.2022 16:28 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
13.3.2021 11:15 gogo369 odpovědět

reakce na 1297905


Díky
21.12.2019 17:40 memaris Prémiový uživatel odpovědět
děkuji :-)
21.12.2019 15:57 Dadel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1297905


dík
4.12.2019 14:57 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Srdečná vďaka!
1.12.2019 14:04 doktorz odpovědět
bez fotografie
The.Morning.Show.2019.S01E07.1080p.WEB.H264-CONVOY

příloha the.morning.show.2019.s01e07.1080p.web.h264-convoy.srt
30.11.2019 23:49 lulielulie odpovědět
bez fotografie
Diky!
30.11.2019 8:30 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
29.11.2019 12:27 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Moja chyba, pardonAsi to tak bude. Ještě jednou díky.
Prostě z jiné univerzity na nějaký speciální kurz v rámci jednoho semestru. Nebo méně...
Dal bych "hostující profesor".
A ještě jeden tak trochu ekonomický pojem: "exchange professor"
Nejsem si jist, co to má znamenat.
To by šlo. Díky moc.
Na poslední dotáčky už nám banky odmítly půjčit.
Ták a teď zase ekonomická terminologie. S tou mám dost problém. Věděl by někdo, co s tímhle:

"The
Titulky jsou už dávno hotové od Vojtěcha Kostihy, který dělal oficiální předklad pro Disney+. Takže
můžeš prosím nějak odůvodnit své "obavy"? proč tady vůbec takové věci píšeš?
a potom mi unikají ty
aha sorry az teraz som si vsimol ze si ich robil ty :D :D
a preco si ich nestiahnes z premium titulkov ? nechapem naco cakas https://premium.titulky.com/?acti
Kdyby se Ti do toho nechtělo Dharter, udělam to, ale bude mi to trvat tak do konce příštího týdne ..
Zítra nahodím
Zkus vydržet :)

Vasabi říkal, že by o víkendu nahrál cz titulky.
Mmm, to by mohlo byť zaujímavé, tvorcom je Alex Garland (Ex Machina, Devs, Annihilation), pôsobí to
Ano, máš pravdu, tohle jsem nepochopila - "tedy ano, tento stav způosibla Daikerova panika, kdy vytv
doporučím text přečíst znovu. zřejmě jsi ho nepochopila.
To se týká jen prémiových uživatelů, kterým vyprší termín předplaceného členství, běžným uživatelům
Že se vám do toho vměšuji... O možnosti vypršení členství slyším poprvé. Mohu se zeptat, za jakých o
Jestli spíš není chyba v systému, když překladateli vyprší členství a vše se smaže.
Tohle je panika - "Překlad zrušen ?" Nic jiného tam nepsal.
https://www.titulky.com/pozadavek-1126
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...


 


Zavřít reklamu