The Musketeers S02E05 (2014)

The Musketeers S02E05 Další název

The Return 2/5

Uložil
haha.bimbi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.2.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 666 Naposledy: 16.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 512 167 097 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro HDTV.x264-ORGANiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: haha.bimbi, xtomas252, datel071

V tomto díle nahlédneme do minulosti Athose a samozřejmě Milady.

Případné přečasy nechte prosím na nás.
Snad budete s titulky spokojeni, dobře se bavte. :-)
IMDB.com

Titulky The Musketeers S02E05 ke stažení

The Musketeers S02E05
512 167 097 B
Stáhnout v ZIP The Musketeers S02E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Musketeers (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Musketeers S02E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Musketeers S02E05

uploader22.2.2015 20:42 haha.bimbi odpovědět

reakce na 836429


zrovna ho nahrávám :-)
22.2.2015 16:43 michalnet odpovědět
bez fotografie
prosím neudělá nekdo přečas naThe.Musketeers.S02E05.The.Return.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-QUEENS
21.2.2015 19:23 petrys Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Na The.Musketeers.S02E05.The.Return.1080p.HDTV.x264-SNEAkY stačilo posunout o 6s.
21.2.2015 18:39 Veruuuu odpovědět

reakce na 836053


Vždyť časem jsou doložené i přečasy. Ať si každý kouká na kvalitu, jakou sám chce. Obecně se holt víc stahují verze horší. Nechápu, proč tu každému vnucuješ HD a proč by toto mělo nějak srazovat kvalitu - viz. tvůj výrok: "práce kvapná h........"?
Buď si tedy počkej na přečas, nebo si to přečasuj sám, jak to praktikuješ. Přečasy si nahrávají sami, nepřejí si je od cizích uživatelů, proto ti je tu taky nikdo neschválí. Logické.
21.2.2015 18:12 petrys Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
JoJoooooooo to mi rovnou můžeš říci, ať si to přeložím sám........Když už si s tím dáváš takovou práci - to doopravdy uznávám. Tak to dělej na pořádnou kvalitu ripu, neeee. V dnešní době (21. století) je fullHD 1080P základ. Je to pouze 3x datově větší, ovšem obraz neporovnatelný. Myslím, že nejsem jediný, kdo stáhne rovnou pořádně. Nikdo mě nenutí, to máš pravdu, pouze jsem chtěl naznačit - "práce kvapná h........", a dopravdy nikdo mě nenutí, když to nepasuje, tak si s tím poradím, přečasuji si to sám. Když to sem chci přečasované uploudovat, tak mi to nějaký chytrák admin nikdy nepustí. Čau.......
uploader19.2.2015 21:45 haha.bimbi odpovědět

reakce na 835290


Koukej si na co chceš, do tohohle tě nikdo nenutí.
19.2.2015 20:27 petrys Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 833752


Proč stahujete, překládáte a časujete na takové sračkoripy? Stahujte ve fullHD. To můžu koukat v této kvalitě rovnou na TV na Růžovku.....
16.2.2015 10:17 moskyt47 odpovědět
Díky. :-)
15.2.2015 17:07 gbukovinsky Prémiový uživatel odpovědět
Veľká vďaka za rýchle a kvalitne urobené titulky.
15.2.2015 10:10 SheppOne odpovědět
Díky za titulky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Kika.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-TyHD [5,51 GB]
Send.Help.2026.2160p.WEB.H265-POKE [12,3 GB]
Send.Help.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-ToxicOfficeSurvivalMode (HDR10+)
Send.Help.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo (24 fps)
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.