The Mystery Girls S01E04 (2014)

The Mystery Girls S01E04 Další název

Dívky záhad 1/4

Uložil
Kubzilla Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.7.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 37 Naposledy: 14.5.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 238 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Mystery Girls - 01x04 - Pilot.ASAP.English.HI.C.orig. Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Mystery Girls S01E04 ke stažení

The Mystery Girls S01E04
238 B
Stáhnout v ZIP The Mystery Girls S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Mystery Girls (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Mystery Girls S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Mystery Girls S01E04

uploader23.10.2014 22:14 Kubzilla odpovědět

reakce na 790427


Já už to ani nesleduji :-) Přestalo mě to bavit.
20.10.2014 16:10 veronikaaa odpovědět
bez fotografie

reakce na 790149


Ale vypadá to, že už nikdo nepřekládá.
uploader19.10.2014 20:18 Kubzilla odpovědět

reakce na 785887


Jen jsem přeložil tento díl, netušil jsem, že titulky dělá někdo jiný, stálý překladatel :-)
7.10.2014 18:53 veronikaaa odpovědět
bez fotografie
Budou další titulky ?
uploader22.7.2014 21:40 Kubzilla odpovědět

reakce na 765355


Nemáš zač a díky za radu, beru na vědomí. :-) Já na to zapomněl a tak :-D Pokusím se s01e05 :-) Ale nic neslibuji, všiml jsem si, že je tu i někdo jiný, kdo to překládá, takže je dost možné, že bude rychlejší :-)
22.7.2014 14:05 FelipeMassa odpovědět
bez fotografie
Děkuji, ale asi by to chtělo pojmenovat ten název jako MYSTERY GIRLS S01E04, ať se to lépe hledá, ale to je jen moje rada.... Ale přesto děkuji za titulky ke 4 dílu a doufám, že další díly budou následovat

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,super