The Newsroom S01E08 (2012)

The Newsroom S01E08 Další název

The Blackout, Part 1: Tragedy Porn1/8

Uložil
Umpalumpa3 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.8.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 680 Naposledy: 27.8.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 437 497 344 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Newsroom.2012.S01E08.REPACK.HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Korekce: KevSpa

http://www.edna.cz/the-newsroom/

Užijte si díl :-)
Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
IMDB.com

Titulky The Newsroom S01E08 ke stažení

The Newsroom S01E08 (CD 1)
437 497 344 B
Stáhnout v ZIP The Newsroom S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Newsroom (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Newsroom S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Newsroom S01E08

26.2.2013 17:50 papuliak odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
4.9.2012 8:57 zigzag odpovědět
bez fotografie

reakce na 530781


aha...nenapadlo mě, že repack ustřihli
3.9.2012 14:35 standakanka odpovědět
bez fotografie

reakce na 530775


mp4 repack rip začíná přímo úvodními titulky nikoliv "viděli jste...", takže opravdu začínají až v tu jednu a půl minutu. Verze od 3LT0N má na začátku "viděli jste..." v tom je ten problém.
3.9.2012 14:16 zigzag odpovědět
bez fotografie
S těmhla titulkama mam nějaký problém. Nestahuju mp4 releasy, ale avi (u téhle epizody jsem zkusil releasy 3LT0N a AFG) a zatím nebyl s titulky problém, až na tyhle (u E09 a E10 to vypadá zase v pohodě). Když jsem na tyhle titulky kouknul v texťáku, vidim, že překlad začíná až v
00:01:21,550!?
24.8.2012 20:35 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
23.8.2012 16:55 pavlina66 odpovědět
bez fotografie
DÍKY MOC, PERFEKTNÍ!!!
23.8.2012 13:37 pajinka131 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky :-)
22.8.2012 21:30 netmarp3 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji. Už jsem se rěšil na další pokračování
22.8.2012 21:23 petrakan1969 odpovědět
bez fotografie
Suuuuuuuuuuuuper, moc moc děkuji.
22.8.2012 20:21 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Mocx Vám děkuji!! :-)
22.8.2012 18:43 petko2201 odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
22.8.2012 18:06 AjaM odpovědět
bez fotografie
Paráda - díky!
22.8.2012 17:32 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
22.8.2012 13:28 maco1254 odpovědět
bez fotografie
dakujem!
22.8.2012 12:17 bohuslaf odpovědět
t h a n x
22.8.2012 12:12 pepekg odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc, čekám na to už od včerejška jak na smilování boží :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, že někdo překládá četl jsem o tomhle případu a prý si i pochvalovali televizní minisérii asi
No hejt a titulky určitě zištnou, ale divím se že to opravdu nějaký čech nepřekládá už dlouho ? ( ji
Jde ti to celkem rychle určitě mrknu :) Jon Bernthal je můj oblíbený herec ( od dob twd)
Opravdu u některých filmů by mi to tolik nevadilo, i když slovenčině tolik úplně nerozumím a je mi c
Nechci říkat zbytečnej film ale zase se prý dle hollywood vs facts, skutečně držel dost předlohy vče
Taky nechci "nadávat" lidem co se vyžívají v podobných odpadech ale díky zy tip^^
Gods.Creatures.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264
Ahoj, ano, pokracuji v prekladu druhe serie, tak jak jsem delal i prvni.
ja už radši nic neřikám :-) ten In Isolation taky vypadá dobře .... 100 lidí, 100 chutí :-)
Nebudu zde hanit tenhle kousek, uvidíš sám, jak píšeš, ale bojuj za to, ať Ti někdo přeloží ten In I
No to je pravda že trailery mají lidi nalákat, jestli je film blbost, tak to zjistím až to uvidím ..
Trailer je super vždy - dokonce se v něm ukazují i záběry, které z filmu vystřihli. Nějak ty lidi na
OK ...
Už jsem ho viděl, naštěstí jsou k “eskymáčtině” titulky.
Díky, že se už tak dlouho snažíš :-).Juknu na to, díky za tip.Děkuji za překlad :)
Naprostá pecka, skvělý výběr... Děkuji, už se těším..
Jo tak, díky :)Breaking.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264.srt
Délka 02:07:30 FPS 24. To bude nejspíš sedět na vše.
Tady Netflix ENG titulky. Koukneš jestli jsou stejné?
No by bylo luxusní.... Film je třeba na fialovým úložišti.... O filmu se téměř neví a trailer je sup
Ano, jen mám spoustu jiných věcí na práci...
Což není ani 1000. To de.Ku dnešku 981 epizód...Asi ze o víkendu bych se k tomu dostal?
Má to nejvíc žádostí, také prosím o překlad.
Doplněno do infa.

Ono já měl problém to sehnat, je to překlad na přání. V té době toho moc nebylo
ano, na subtitles.org je česká vlaječka. Ale když to rozklikneš, tak jsou vloženy SK.


 


Zavřít reklamu